www.vedarahasya.net
RIG VEDA - BOOK THE TENTH
HYMN I. Agni.
1. HIGH hath the Mighty risen before the dawning, and come to us with light from
out the darkness.
Fair-shapen Agni with white-shining splendour hath filled at birth all human
habitations.
2 Thou, being born, art Child of Earth and Heaven, parted among the plants in
beauty, Agni!
The glooms of night thou, Brilliant Babe, subduest, and art come forth, loud
roaring, from thy Mothers.
3 Here, being manifested, lofty Visnu, full wise, protects his own supremest
station.
When they have offered in his mouth their sweet milk, to him with one accord
they sing forth praises.
4 Thence bearing food the Mothers come to meet thee, with food for thee who
givest food its increase.
These in their altered form again thou meetest. Thou art Invoking Priest in
homes of mortals.
5 Priest of the holy rite, with car that glitters, refulgent Banner of each act
of worship,
Sharinging every God through might and glory, even Agni Guest of men I summon
hither.
6 So Agni stands on earth's most central station, invested in well-decorated
garments.
Born, red of hue, where men pour out libations, O King, as great High Priest
bring the Gods hither.
7 Over the earth and over heaven, O Agni, thou, Son, hast ever spread above thy
Parents.
Come, Youthfullest! to those who long to meet thee, and hither bring the Gods, O
Mighty Victor.
HYMN II. Agni.
1. GLADDEN the yearning Gods, O thou Most Youthful: bring them, O Lord of
Seasons, knowing seasons,
With all the Priests Celestial, O Agni. Best worshipper art thou of all
Invokers.
2 Thine is the Herald's, thine the Cleanser's office, thinker art thou,
wealth-giver, true to Order.
Let us with Svaha offer up oblations, and Agni, worthy God, pay the Gods
worship.
3 To the Gods' pathway have we travelled, ready to execute what work we may
accomplish.
Let Agni, for he knows, complete the worship. He is the Priest: let him fix
rites and seasons.
4 When we most ignorant neglect the statutes of you, O Deities with whom is
knowledge,
Wise Agni shall correct our faults and failings, skilled to assign each God his
fitting season.
5 When, weak in mind, of feeble understanding, mortals bethink them not of
sacrificing,
Then shall the prudent and discerning Agni worship the Gods, best worshipper, in
season.
6 Because the Father hath produced thee, Leader of all our solemn rites, their
brilliant Banner:
So win by worship pleasant homes abounding in heroes, and rich food to nourish
all men.
7 Thou whom the Heaven and Earth, thou whom the Waters, and Tvastar, maker of
fair things, created,
Well knowing, all along the Fathers' pathway, shine with resplendent light,
enkindled, Agni.
HYMN III. Agni.
1. O KING, the potent and terrific envoy, kindled for strength, is manifest in
beauty.
He shines, all-knowing, with his lotty splendour: chasing black Night he comes
with white-rayed Morning.
2 Having o'ercome the glimmering Black with beauty, and bringing forth the dame
the Great Sire's Daughter,
Holding aloft the radiant light of Surya, as messenger of heaven he shines with
treasures.
3 Attendant on the Blessed Dame the Blessed hath come: the Lover followeth his
Sister.
Agni, far-spreading with conspicuous lustre, hath compassed Night with
whitelyshining garments.
4 His goings-forth kindle as 'twere high voices the goings of the auspicious
Friend of Agni.
The rays, the bright beams of the strong-jawed, mighty, adorable Steer are
visible as he cometh.
5 Whose radiant splendours flow, like sounds, about us, his who is lofty,
brilliant, and effulgent,
Who reaches heaven with best and brightest lustres, sportive and piercing even
to the summit.
6 His powers, whose chariot fellies gleam and glitter have loudly roared while,
as with teams, he hasted.
He, the most Godlike, far-extending envoy, shines with flames ancient, resonant,
whitely-shining.
7 So bring us ample wealth: seat thee as envoy of the two youthful Matrons,
Earth and Heaven.
Let Agni rapid with his rapid, horses, impetuous with impetuous Steeds, come
hither.
HYMN IV. Agni.
1. To thee will send praise and bring oblation, as thou hast merited lauds when
we invoked thee.
A fountain in the desert art thou, Agni, O Ancient King, to man who fain would
worship,
2 Thou unto whom resort the gathered people, as the kine seek the warm stall, O
Most Youthful.
Thou art the messenger of Gods and mortals, and goest glorious with thy light
between them.
3 Making thee grow as 'twere some noble infant, thy Mother nurtures thee with
sweet affection.
Over the desert slopes thou passest longing, and seekest, like some beast set
free, thy fodder.
4 Foolish are we, O Wise and free from error: verily, Agni, thou dost know thy
grandeur.
There lies the form: he moves and licks, and swallows, and, as House-Lord,
kisses the Youthful Maiden.
5 He rises ever fresh in ancient fuel: smoke-bannered, gray, he makes the wood
his dwelling.
No swimmer, Steer, he presses through the waters, and to his place accordant
mortals bear him.
6 Like thieves who risk their lives and haunt the forest, the twain with their
ten girdles have secured him.
This is a new hymn meant for thee, O Agni: yoke as it were thy car with parts
that glitter.
7 Homage and prayer are thine, O Jatavedas, and this my song shall evermore
exalt thee.
Agni, protect our children and descendants, and guard with ever-watcliful care
our bodies.
HYMN V. Agni.
1. HE only is the Sea, holder of treasures: born many a time he views the hearts
within us.
He hides him in the secret couple's bosom. The Bird dwells in the middle of the
fountain.
2 Inhabiting one dwelling-place in common, strong Stallions and the Mares have
come together.
The sages guard the seat of Holy Order, and keep the highest names concealed
within them.
3 The Holy Pair, of wondrous power, have coupled: they formed the Infant, they
who bred produced him.
The central point of all that moves and moves not, the while they wove the
Sage's thread with insight
4 For tracks of Order and refreshing viands attend from ancient times the goodly
Infant.
Wearing him as a mantle, Earth and Heaven grow strong by food of pleasant drink
and fatness.
5 He, calling loudly to the Seven red Sisters, hath, skilled in sweet drink,
brought them to be looked on.
He, born of old, in middle air hath halted, and sought and found the covering
robe of Pusan.
6 Seven are the pathways which the wise have fashioned; to one of these may come
the troubled mortal.
He standeth in the dwelling of the Highest, a Pillar, on sure ground where paths
are parted.
7 Not Being, Being in the highest heaven, in Aditi's bosom and in Daksa's
birthplace,
Is Agni, our first-born of Holy Order, the Milch-cow and the Bull in life's
beginning.
HYMN VI Agni
1. THIS is that Agni, he by whose protection, favour, and help. the singer is
successful;
Who with the noblest flames of glowing fuel comes forth encompassed with
far-spreading lustre.
2 Agni, the Holy One, the everlasting, who shines far beaming with celestial
splendours;
He who hath come unto his friends with friendship, like a fleet steed who never
trips or stumbles.
3 He who is Lord of all divine oblation, shared by all living men at break of
morning,
Agni to whom our offerings are devoted, in whom rests he whose car, through
might, is scatheless.
4 Increasing by his strength. while lauds content him, with easy flight unto the
Gods he travels.
Agni the cheerful Priest, best Sacrificer, balms with his tongue the Gods with
whom he mingles.
5 With songs and adorations bring ye hither Agni who stirs himself at dawn like
Indra,
Whom sages laud with hymns as Jatavedas of those who wield the sacrificial
ladle.
6 In whom all goodly treasures meet together, even as steeds and riders for the
booty.
Inclining hither bring us help, O Agni, even assistance most desired by Indra.
7 Yea, at thy birth, when thou hadst sat in glory, thou, Agni, wast the aim of
invocations.
The Gods came near, obedient to thy sunimons, and thus attained their rank as
chief Protectors.
HYMN VII. Agni.
1. O AGNI, shared by all men living bring us good luck for sacrifice from earth
and heaven.
With us be thine intelligence, WonderWorker! Protect us, God, with thy
far-reaching blessings.
2 These hymns brought forth for thee, O Agni, laud thee for bounteous gifts,
with cattle and with horses.
Good Lord, when man from thee hath gained enjoyment, by hymns, O noblyborn, hath
he obtained it.
3 Agni I deem my Kinsman and my Father, count him my Brother and my Friend for
ever.
I honour as the face of lofty Agni in heaven the bright and holy light of Surya.
4 Effectual, Agni, are our prayers for profit. He whom, at home thou, Priest for
ever, guardest
Is rich in food, drawn by red steeds, and holy: by day and night to him shall
all be pleasant.
5 Men with their arms have generated Agni, helpful as some kind friend, adorned
with splendours,
And stablished as Invoker mid the people the ancient Priest the sacrifice's
lover.
6 Worship, thyself, O God, the Gods in heaven: what, void of knowledge, shall
the fool avail thee?
As thou, O God, hast worshipped Gods by seasons, so, nobly-born! to thine own
self pay worship.
7 Agni, be thou our Guardian and Protector bestow upon us life and vital vigour.
Accept, O Mighty One, the gifts we offer, and with unceasing care protect our
bodies.
HYMN VIII. Agni.
1. AGNI advances with his lofty banner: the Bull is bellowing to the earth and
heavens.
He hath attained the sky's supremest limits. the Steer hath waxen in the lap of
waters.
2 The Bull, the youngling with the hump, hath frolicked, the strong and
never-ceasing Calf hath bellowed.
Bringing our offerings to the God's assembly, he moves as Chief in his own
dwelling-places.
3 Him who hath grasped his Parents' head, they stablished at sacrifice a wave of
heavenly lustre.
In his swift flight the red Dawns borne by horses refresh their bodies in the
home of Order.
4 For, Vasu thou precedest every Morning, and still hast been the Twins'
illuminator.
For sacrifice, seven places thou retainest while for thine own self thou
engenderest Mitra.
5 Thou art the Eye and Guard of mighty Order, and Varuna when to sacrifice thou
comest.
Thou art the Waters' Child O Jatavedas, envoy of him whose offering thou
acceptest.
6 Thou art the Leader of the rite and region, to which with thine auspicious
teams thou teadest,
Thy light-bestowing head to heaven thou liftest, making thy tongue the
oblationbearer, Agni.
7 Through his wise insight Trita in the cavern, seeking as ever the Chief Sire's
intention,
Carefully tended in his Parents' bosom, calling the weapons kin, goes forth to
combat.
8 Well-skilled to use the weapons of his Father, Aptya, urged on by Indra,
fought the battle.
Then Trita slew the foe seven-rayed, three-headed, and freed the cattle of the
Son of Tvastar.
9 Lord of the brave, Indra cleft him in pieces who sought to gain much strength
and deemed him mighty.
He smote his three heads from his body, seizing the cattle of the oniniform Son
of Tvastar.
HYMN IX. Waters.
1. YE, Waters, are beneficent: so help ye us to energy
That we may look on great delight.
2 Give us a portion of the sap, the most auspicious that ye have,
Like mothers in their longing love.
3 To you we gladly come for him to whose abode ye send us on;
And, Waters, give us procreant strength.
4 The Waters. be to us for drink, Goddesses for our aid and bliss:
Let them stream to us health and strength.
5 1 beg the Floods to give us balm, these Queens who rule o'er precious things,
And have supreme control of men.
6 Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms that heal,
And Agni, he who blesseth all.
7 O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm,
So that I long may see the Sun.
8 Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought,
If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me.
9 The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come:
O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me.
HYMN X.Yama Yami.
1. FAIN would I win my friend to kindly friendship. So may the Sage, come
through the air's wide ocean,
Remembering the earth and days to follow, obtain a son, the issue of his father.
2 Thy friend loves not the friendship which considers her who is near in kindred
as stranger.
Sons of the mighty Asura, the Heroes, supporters of the heavens, see far around
them.
3 Yea, this the Immortals seek of thee with longing, progeny of the sole
existing mortal.
Then let thy soul and mine be knit together, and as a loving husband take thy
consort.
4 Shall we do now what we ne'er did aforetime? we who spake righteously now talk
impurely?
Gandharva in the floods, the Dame of Waters-such is our bond, such our most
lofty kinship.
5 Even in the womb God Tvastar, Vivifier, shaping all forms, Creator, made us
consorts.
None violates his holy ordinances: that we are his the heavens and earth
acknowledge.
6 Who knows that earliest day whereof thou speakest? Who hatb beheld it? Who can
here declare it?
Great is the Law of Varuna and Mitra. What, wanton! wilt thou say to men to
tempt them?
7 I, Yami, am possessed by love of Yama, that I may rest on the same couch
beside him.
I as a wife would yield me to my husband. Like car-wheels let us speed to meet
each other.
8 They stand not still, they never close their eyelids, those sentinels of Gods
who wander round us.
Not me-go quickly, wanton, with another, and hasten like a chariot wheel to meet
him.
9 May Surya's eye with days and nights endow him, and ever may his light spread
out before him.
In heaven and earth the kindred Pair commingle. On Yam! be the unbrotherly act
of Yama.
10 Sure there will come succeeding times when brothers and sisters will do acts
unmeet for kinsfolk.
Not me, O fair one,-seek another husband, and make thine arm a pillow for thy
consort.
11 Is he a brother when no lord is left her? Is she a sister when Destruction
cometh?
Forced by my love these many words I utter. Come near, and hold me in thy close
embraces.
12 I will not fold mine arms about thy body: they call it sin when one comes
near his sister.
Not me,-prepare thy pleasures with another: thy brother seeks not this from
thee, O fair one.
13 Alas! thou art indeed a weakling, Yama we find in thee no trace of heart or
spirit.
As round the tree the woodbine clings, another will cling albout thee girt as
with a girdle.
14 Embrace another, Yami; let another, even as the woodbine rings the tree,
enfold thee.
Win thou his heart and let him win thy fancy, and he shall form with thee a
blest alliance.
HYMN XI. Agni
1. THE Bull hath yielded for the Bull the milk of heaven: the Son of Aditi can
never be deceived.
According to his wisdom Varuna knoweth all: may he, the Holy, hallow times for
sacrifice.
2 Gandharvi spake: may she, the Lady of the flood, amid the river's roaring
leave my heart untouched.
May Aditi accomplish all that we desire, and may our eldest Brother tell us this
as Chief.
3 Yea, even this blessed Morning, rich in store of food, splendid, with heavenly
lustre, hath shone out for man,
Since they, as was the wish of yearning Gods, brought forth that yearning Agni
for the assembly as the Priest.
4 And the fleet Falcon brought for sacrifice from afar this flowing Drop most
excellent and keen of sight,
Then when the Aryan tribes chose as Invoking Priest Agni the Wonder-Worker, and
the hymn rose up.
5 Still art thou kind to him who feeds thee as with grass, and, skilled in
sacrifice, offers thee holy gifts.
When thou, having received the sage's strengthening food with lauds, after long
toil, cornest with many more.
6 Urge thou thy Parents, as a lover ' to delight: the Lovely One desires and
craves it from his heart.
The priest calls out, the sacrificer shows his skill, the Asura tries his
strength, and with the hymn is stirred.
7 Far-famed is he, the mortal man, O Agni, thou Son of Strength, who hath
obtained thy favour.
He, gathering power, borne onward by his horses, makes his days lovely in his
might and splendour.
8 When, Holy Agni, the divine assembly, the sacred synod mid the Gods, is
gathered,
And when thou, Godlike One, dealest forth treasures, vouchsafe us, too, our
portion of the riches.
9 Hear us, O Agni, in your common dwelling: harness thy rapid car of Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XII. Agni
1. HEAVEN and Earth, first by everlasting Order, speakers of truth, are near
enough to hear us,
When the God, urging men to worship. sitteth as Priest, assuming all his vital
vigour.
2 As God comprising Gods by Law Eternal, bear, as the Chief who knoweth, our
oblation,
Smoke-bannered with the fuel, radiant, joyous, better to praise and worship,
Priest for ever.
3 When the cow's nectar wins the God completely, men here below are heaven's
sustainers.
All the Gods came to this thy heavenly Yajus which from the motley Pair milked
oil and water.
4 1 praise your work that ye may make me prosper: hear, Heaven and Earth, Twain
Worlds that drop with fatness.
While days and nights go to the world of spirits, here let the Parents with
sweet meath refresh us
5 Hath the King siezed us? How have we offended against his holy ordinance? Who
knoweth?
For even Mitra mid the Gods is angry there are both song and strength for those
who come not.
6 'Tis hard to understand the Immortal's nature, where she who is akin becomes
astranger.
Guard ceaselessly, great Agni, him who ponders Yama's name, easy to be
comprehended.
7 They in the synod where the Gods rejoice them, where they are seated in
Vivasvan's dwelling,
Have given the Moon his beams, the Sun his splendour-the Two unweariedly
maintain their brightness.
8 The counsel which the Gods meet to consider, their secret plan,-of that we
have no knowledge.
There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuna that we are sinless.
9 Hear us, O Agni, in your comninn dwell ing: harness thy rapid car, the car of
Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XIII Havirdhanas.
1. I YOKE with prayer your ancient inspiration: may the laud rise as on the
prince's pathway.
All Sons of Immortality shall hear it, all the possessors of celestial natures.
2 When speeding ye came nigh us like twin sisters, religious-hearted votaries
brought you forward.
Take your place, ye who know your proper station: be near, be very near unto our
Soma.
3 Five paces have I risen from Earth. I follow her who hath four feet with
devout observance.
This by the Sacred Syllable have I measured: I purify in the central place of
Order,
4 He, for God's sake, chose death to be his portion. He chose not, for men's
good, a life eternal
They sacrificed Brhaspati the Rsi. Yama delivered up his own dear body.
5 The Seven flow to the Youth on whom the Maruts wait: the Sons unto the Father
brought the sacrifice.
Both these are his, as his they are the Lords of both: both toil; belonging unto
both they prosper well.
HYMN XIV. Yama.
1. HONOUR the King with thine oblations, Yama, Vivasvan's Son, who gathers men
together,
Who travelled to the lofty heights above us, who searcbes out and shows the path
to many.
2 Yama first found for us a place to dwell in: this pasture never can be taken
from
Us.
Men born on earth tread their own paths that lead them whither our ancient
Fathers have departed.
3 Mitali prospers there with Kavyas, Yama with Angiras' sons, Brhaspati with
Rkvans:
Exalters of the Gods, by Gods exalted, some joy in praise and some in our
oblation.
4 Come, seat thee on this bed of grass, O Yama, in company with Angirases and
Fathers.
Let texts recited by the sages bring thee O King, let this oblation make thee
joyful.
5 Come, Yama, with the Angirases the Holy, rejoice thee here with children of
Virupa.
To sit on sacred grass at this our worship, I call Vivasvan, too, thy Father
hither.
6 Our Fathers are Angirases, Navagvas, Atharvans, Bhrgus who deserve the Soma.
May these, the Holy, look on us with favour, may we enjoy their gracious
loving-kindness.
7 Go forth, go forth upon the ancient pathways whereon our sires of old have
gone before us.
'Mere shalt thou look on both the Kings enjoying their sacred food, God Varuna
and Yama.
8 Meet Yama, meet the Fathers, meet the merit of free or ordered acts, in
highest heaven.
Leave sin and evil, seek anew thy dwelling, and bright with glory wear another
body.
9 Go hence, depart ye, fly in all directions: this place for him the Fathers
have provided.
Yama bestows on him a place to rest in adorned with days and beams of light and
waters.
10 Run and outspeed the two dogs, Sarama's offspring, brindled, four-eyed, upon
thy happy pathway.
Draw nigh then to the gracious-minded Fathers where they rejoice in company with
Yama.
11 And those two dogs of thine, Yama, the watchers, four-eyed, who look on men
and guard the pathway,-
Entrust this man, O King, to their protection, and with prosperity and health
endow him.
12 Dark-hued, insatiate, with distended nostrils, Yama's two envoys roam among
the People;
May they restore to us a fair existence here and to-day, that we may see the
sunlight.
13 To Yama pour the Soma, bring to Yama consecrated gifts:
To Yama sacrifice prepared and heralded by Agni goes.
14 Offer to Yama holy gifts enriched with butter, and draw near:
So may he grant that we may live long days of life among the Gods.
15 Offer to Yama, to the King, oblation very rich in meath:
Bow down before the Rsis of the ancient times, who made this path in days of
old.
16 Into the six Expanses flies the Great One in Trkadrukas.
The Gayatri, the Trstup, all metres in Yama are contained.
HYMN XV. Fathers.
1. MAY they ascend, the lowest, highest, midmost, the Fathers who deserve a
share of Soma-
May they who have attained the life of spirits, gentle and righteous, aid us
when we call them.
2 Now let us pay this homage to the Fathers, to those who passed of old and
those who followed,
Those who have rested in the earthly region, and those who dwell among the
Mighty Races.
3 1 have attained the gracious-minded Fathers, I have gained son and progeny
from Visnu.
They who enjoy pressed juices with oblation seated on sacred grass, come
oftenest hither.
4 Fathers who sit on sacred grass, come, help us: these offerings have we made
for you; accept them.
So come to us with most auspicious favour, and give us health and strength
without a trouble.
5 May they, the Fathers, worthy of the Soma, invited to their favourite
oblations.
Laid on the sacred grass, come nigh and listen: may they be gracious unto us and
bless us.
6 Bowing your bended knees and seated southward, accept this sacrifice of ours
with favour.
Punish us not for any sin, O Fathers, which we through human frailty have
committed.
7 Lapped in the bosom of the purple Mornings, give riches to the man who brings
oblations.
Grant to your sons a portion of that treasure, and, present, give them energy,
ye Fathers.
8 Our ancient Fathers who deserve the Soma, who came, most noble, to our Soma
banquet,-
With these let Yama, yearning with the yearning, rejoicing eat our offerings at
his pleasure.
9 Come to us, Agni, with the gracioug Fathers who dwell in glowing light, the
very Kavyas,
Who thirsted mid the Gods, who hasten hither, oblation winners, theme of
singers' praises.
10 Come, Agni, come with countless ancient Fathers, dwellers in light, primeval,
God-adorers,
Eaters and drinkers of oblations, truthful, who travel with the Deities and
Indra.
11 Fathers whom Agni's flames have tasted, come ye nigh: ye kindly leaders, take
ye each your proper place.
Eat sacrificial food presented on the grass: grant riches with a multitude of
hero sons.
12 Thou, Agni Jatavedas, when entreated, didst bear the offerings which thou
madest fragrant,
And give them to the Fathers who did cat them with Svadha. Eat, thou God, the
gifts we bring thee.
13 Thou, Jatavedas, knowest well the number of Fathers who are here and who are
absent,
Of Fathers whom we know and whom we know not: accept the sacrifice wellprepared
with portions.
14 They who, consumed by fire or not cremated, joy in their offering in the
midst of heaven,-
Grant them, O Sovran Lord, the world of spirits and their own body, as thy
pleasure wills it.
HYMN XVI. Agni.
1. Burn him not up, nor quite consume him, Agni: let not his body or his skin be
scattered.
O Jatavedas, when thou hast matured him, then send him on his way unto the
Fathers.
2 When thou hast made him ready, Jatavedas, then do thou give him over to the
Fathers.
When he attains unto the life that waits him, he shall become the Deities'
controller.
3 The Sun receive thine eye, tne Wind thy spirit; go, as thy merit is, to earth
or heaven.
Go, if it be thy lot, unto the waters; go, make thine home in plants with all
thy members.
4 Thy portion is the goat: with heat consume him: let thy fierce flame, thy
glowing splendour, burn him
With thine auspicious forms, o Jatavedas, bear this man to the region of the
pious.
5 Again, O Agni, to the Fathers send him who, offered in thee, goes with our
oblations.
Wearing new life let him increase his offspring: let him rejoin a body,
Jatavedas.
6 What wound soe'er the dark bird hath inflicted, the emmet, or the serpent, or
the jackal,
May Agni who devoureth all things heal it and Soma who hath passed into the
Brahmans.
7 Shield thee with flesh against the flames of Agni, encompass thee about with
fat and marrow,
So will the Bold One, eager to attack thee with fierce glow fail to girdle and
consume thee.
8 Forbear, O Agni, to upset this ladle: the Gods and they who merit Soma love
it.
This ladle, this which serves the Gods to drink from, in this the Immortal
Deities rejoice them.
9 1 send afar flesh eating Agni, bearing off stains may he depart to Yama's
subjects.
But let this other Jatavedas carry oblation to the Gods, for he is skilful.
10 I choose as God for Father-worship Agni, flesh-eater, who hath past within
your dwelling,
While looking on this other Jatavedas. Let him light flames in the supreme
assembly.
11 With offerings meet let Agni bring the Fathers who support the Law.
Let him announce oblations paid to Fathers and to Deities.
12 Right gladly would we set thee down, right gladly make thee burn and glow.
Gladly bring yearning Fathers nigh to cat the food of sacrifice.
13 Cool, Agni, and again refresh the spot which thou hast scorched and burnt.
Here let the water-lily grow, and tender grass and leafy herb.
14 O full of coolness, thou cool Plant, full of fresh moisture, freshening Herb,
Come hither with the female frog: fill with delight this Agni here.
HYMN XVII. Various Deities.
1. TVASTAR prepares the bridal of his Daughter: all the world hears the tidings
and assembles.
But Yama's Mother, Spouse of great Vivasvan, vanished as she was carried to her
dwelling.
2 From mortal men they hid the Immortal Lady, made one like her and gave her to
Vivasvan.
Saranyu brought to him the Asvin brothers, and then deserted both twinned pairs
of children.
3 Guard of the world, whose cattle ne'er are injured, may Pusan bear thee hence,
for he hath knowledge.
May he consign thee to these Fathers' keeping, and to the gracious Gods let Agni
give thee.
4 May Ayu, giver of all life, protect thee, and bear thee forward on the distant
pathway.
Thither let Savitar the God transport thee, where dwell the pious who have
passed-before thee.
5 Pusan knows all these realms: may he conduct us by ways that are most free
from fear and danger.
Giver of blessings, glowing, all-heroic, may he, thewise and watchful, go before
us.
6 Pusan was born to move on distant pathways, on the road far from earth and far
from heaven.
To both most wonted places of assembly he travels and returns with perfect
knowledge.
7 The pious call Sarasvati, they worship Sarasvati while sacrifice proceedeth.
The pious called Sarasvati aforetime. Sarasvati send bliss to him who giveth.
8 Sarasvati, who camest with the Fathers, with them rejoicing thee in our
oblations,
Seated upon this sacred grass be joyful, and give us strengthening food that
brings no sickness.
9 Thou, called on as Sarasvati by Fathers who come right forward to our solemn
service,
Give food and wealth to present sacrificers, a portion, worth a thousand, of
refreshment.
10 The Mother Floods shall make us bright and shining, cleansers of holy oil,
with oil shall cleanse us:
For, Goddesses, they bear off all defilement: I, rise up from them purified and
brightened.
11 Through days of earliest date the Drop descended on this place and on that
which was before it.
I offer up, throughout the seven oblations, the Drop which still to one same
place is moving.
12 The Drop that falls, thy stalk which arms have shaken, which from the bosom
of the press hath fallen,
Or from the Adhvaryu's purifying filter, I offer thee with heart and cry of
Vasat!
13 That fallen Drop of thine, the stalk which from the ladle fell away,
This present God Brhaspati shall pour it forth to make us rich.
14 The plants of earth are rich in milk, and rich in milk is this my speech;
And rich in milk the essence of the Waters: make me pure therewith.
HYMN XVIII. Various Deities.
1. Go hence, O Death, pursue thy special pathway apart from that which Gods are
wont to travel.
To thee I say it who hast eyes and hearest: Touch not our offspring, injure not
our heroes.
2 As ye have come effacing Mrtyu's footstep, to further times prolonging your
existence,
May ye be rich in children and possessions. cleansed, purified, and meet for
sacrificing.
3 Divided from the dead are these, the living: now be our calling on the Gods
successful.
We have gone forth for dancing and for laughter, tofurther times prolonging our
existence.
4 Here I erect this rampart for the living; let none of these, none other, reach
this limit.
May they survive a hundred lengthened autumns, and may they bury Death beneath
this mountain.
5 As the days follow days in close succession, as with the seasons duly come the
seasons,
As each successor fails not his foregoer, so form the lives of these, O great
Ordainer.
6 Live your full lives ap! find old age delightful, all of you striving one
behind the other.
May Tvastar, maker of fair things, be gracious and lengthen out the days of your
existence.
7 Let these unwidowed dames with noble husbands adorn themselves with fragrant
balm and unguent.
Decked with fair jewels, tearless, free from sorrow, first let the dames go up
to where he lieth.
8 Rise, come unto the world of life, O woman: come, he is lifeless by whose side
thou liest.
Wifehood with this thy husband was thy portion, who took thy hand and wooed thee
as a lover.
9 From his dead hand I take the bow be carried, that it may be our power and
might and glory.
There art thou, there; and here with noble heroes may we o'ercome all hosts that
fight against us.
10 Betake thee to the Iap of Earth the Mother, of Earth far-spreading, very kind
and gracious.
Young Dame, wool-soft unto the guerdongiver, may she preserve tbee from
Destruction's bosom.
11 Heave thyself, Earth, nor press thee downward heavily: afford him easy
access, gently tending him.
Cover him, as a mother wraps her skirt about her child, O Earth.
12 Now let the heaving earth be free from motion: yea,- let a thousand clods
remain above him.
Be they to him a home distilling fatness, here let them ever be his place of
refuge.
13 I stay the earth from thee, while over thee I place this piece of earth. May
I be free from injury.
Here let the Fathers keep this pillar firm for thee, and there let Yama make
thee an abiding-place.
14 Even as an arrow's feathers, they have set me on a fitting day.
The fit word have I caught and held as 'twere a courser with the rein.
HYMN XIX. Waters or Cows.
1. TURN, go not farther on your way: visit us, O ye Wealthy Ones.
Agni and Soma, ye who bring riches again, secure us wealth.
2 Make these return to us again, bring them beside us once again.
May. Indra give them back to us, and Agni drive them hither-ward.
3 Let them return to us again: under this herdsman let them feed.
Do thou, O Agni, keep them here, and let the wealth we have remain.
4 1 call upon their herdsman, him who knoweth well their coming nigh,
Their parting and their home-return, and watcheth their approach and rest.
5 Yea, let the herdsman, too, return, who marketh well their driving-forth;
Marketh their wandering away, their turning back and coming home.
6 Home-leader, lead them home to us; Indra, restore to us our kine:
We will rejoice in them alive.
7 1 offer you on every side butter and milk and strengthening food.
May all the Holy Deities pour down on us a flood of wealth.
8 O thou Home-leader, lead them home, restore them thou who bringest home.
Four are the quarters of the earth; from these bring back to us our kine,
HYMN XX. Agni.
1. SEND unto us a good and happy mind.
2 1 worship Agni, Youthfullest of Gods, resistless, Friend of laws;
Under whose guard and heavenly light the Spotted seek the Mother's breast:
3 Whom with their mouth they magnify, bannered with flame and homed in light.
He glitters with his row of teeth.
4 Kind, Furtherer of men, he comes, when he hath reached the ends of heaven,
Sage, giving splendour to the clouds.
5 To taste man's offerings, he, the Strong, hath risen erect at sacrifice:
Fixing his dwelling he proceeds.
6 Here are oblation, worship, rest: rapidly comes his furtherance.
To sword-armed Agni come the Gods.
7 With service for chief bliss I seek the Lord of Sacrifice, Agni, whom
They call the Living, Son of Cloud.
8 Blest evermore be all the men who come from us, who magnify
Agni with sacrificial gifts.
9 The path he treads is black and white and red, and striped, and brown,
crimson, and glorious.
His sire begat him bright with hues of gold.
10 Thus with his thoughts, O Son of Strength, O Agni, hath Vimada, accordant
with the Immortals,
Offered thee hymns, soliciting thy favour. Thou hast brought all food, strength,
a prosperous dwelling.
HYMN XXI. Agni.
1. WITH offerings of our own we choose thee, Agni, as Invoking Priest,
For sacrifice with trimmed grass,-at your glad carouse-piercing and brightly
shining. Thou art waxing great.
2 The wealthy ones adorn thee, they who bring us horses as their gift:
The sprinkling ladle, Agni,-at your glad carouse -and glowing offering taste
thee. Thou art waxing great.
3 The holy statutes rest by thee, as 'twere with ladles that o'erflow.
Black and white-gleaming colours,-at your glad carouse-all glories thou
assurnest. Thou art waxing great.
4 O Agni, what thou deemest wealth, Victorious and Immortal One!
Bring thou to give us vigour,-at your glad carouse -splendid at sacrifices. Thou
art waxing great.
5 Skilled in all lore is Agni, he whom erst Atharvan brought to life.
He was Vivasvan's envoy, at your glad carouse-the weIl-loved friend of Yama,
Thou art waxing great.
6 At sacrifices they adore thee, Agni, when the rite proceeds.
All fair and lovely treasures-at your glad carouse-thou givest him who offers.
Thou art waxing great.
7 Men, Agni, have established thee as welcome Priest at holy rites,
Thee whose face shines with butter,-at your glad carouse-bright, with eyes most
observant. Thou art waxing great.
8 Wide and aloft thou spreadest thee, O Agni, with tby brilliant flame.
A Bull art thou when bellowing,-at your glad carouse-thou dost impregn the
Sisters. Thou art waxing great.
HYMN XXII. Indra.
1. WHERE is famed Indra heard of? With what folk is he renowned to-day as Mitra
is,-
Who in the home of Rsis and in secret is extolled with song?
2 Even here is Indra famed, and among us this day the glorious Thunderer is
praised,
He who like Mitra mid the folk hath won complete and full renown.
3 He who is Sovran Lord of great and perfect strength, exerter of heroic might,
Who bears the fearless thunder as a father bears his darling son.
4 Harnessing to thy car, as God, two blustering Steeds Of the Wind-God, O
Thunderer,
That speed along the shining path, thou making ways art glorified.
5 Even to these dark Steeds of Wind thou of thyself hast come to ride,
Of which no driver may be found, none, be he God or mortal man.
6 When ye approach, men ask you, thee and Usana: Why come ye to our
dwelling-place?
Why are ye come to mortal man from distant realms of eapth and heaven?
7 O Indra, thou shalt speak us fair: our holy prayer is offered up.
We pray to thee for help as thou didst strike the monster Susna dead.
8 Around us is the Dasyu, riteless, void of sense, inhuman, keeping alien laws.
Baffle, thou Slayer of the foe, the weapon which this Dasa wields.
9 Hero with Heroes, thou art ours: yea, strong are they whom thou dost help.
In many a place are thy full gifts, and men, like vassals, sing thy praise.
10 Urge thou these heroes on to slay the enemy, brave Thunderer! in the fight
with swords.
Even when hid among the tribes of Sages numerous as stars.
11 Swift come those gifts of thine whose hand is prompt to rend and burn, O Hero
Thunder-armed:
As thou with thy Companions didst destroy the whole of SuSnia's brood.
12 Let not thine excellent assistance come to us, O Hero Indra, profitless.
May we, may we enjoy the bliss of these thy favours, Thunderer!
13 May those soft impulses of thine, O Indra, be fruitful and innocent to us.
May we know these whose treasures are like those of milch-kine, Thunderer!
14 That Earth, through power of knowing things that may be known, handless and
footless yet might thrive,
Thou slewest, turning to the right, gu;na for every living man.
15 Drink, drink the Soma, Hero Indra; be not withheld as thou art good, O
Treasure-giver.
Preserve the singers and our liberal princes, and make us wealthy with abundant
riches.
HYMN XXIII. Indra.
1. INDRA, whose right hand wields the bolt, we worship, driver of Bay Steeds
seeking sundered courses.
Shaking his beard with might he hath arisen, casting his weapons forth and
dealing bounties.
2 The treasure which his Bay Steeds found at sacrifice,-this wealth made opulent
Indra slayer of the foe.
Rbhu, Rbhuksan, Vaja-he is Lord of Might. The Dasa's very name I utterly
destroy.
3 When, with the Princes, Maghavari, famed of old, comes nigh the thunderbolt of
gold, and the Controller's car
Which his two Tawny Coursers draw, then Indra is the Sovran Lord of power whose
glory spreads afar.
4 With him too is this rain of his that comes like herds: Indra throws drops of
moisture on his yellow beard.
When the sweet juice is shed he seeks the pleasant place, and stirs the
worshipper as wind disturbs the wood.
5 We laud and praise his several deeds of valour who, fatherlike, with power
hath made us stronger;
Who with his voice slew many thousand wicked ones who spake in varied manners
with contemptuous cries.
6 Indra, the Vimadas have formed for thee a laud, copious, unparalleled, for
thee Most Bountiful.
We know the good we gain from him the Mighty One when we attract him as a
herdsman calls the kine.
7 Ne'er may this bond of friendship be dissevered, the Rsi Vimada's and thine, O
Indra.
We know thou carest for us as a brother with us, O God, be thine auspicious
friendship.
HYMN XXIV. Indra. Asvins.
1. O INDRA, drink this Soma, pressed out in the mortar, full of sweets.
Send down to us great riches,-at your glad carouse-in thousands, O Most healthy.
Thou art waxing great.
2 To thee with sacrifices, with oblations, and with lauds we come.
Lord of all strength and power, grant-at your glad carouse-the best choiceworthy
treasure. Thou art waxing great.
3 Thou who art Lord of precious boons, inciter even of the churl.
Guardian of singers, Indra,-at your glad carouse-save us from woe and hatred.
Thou art waxing great.
4 Strong, Lords of Magic power, ye Twain churned the united worlds apart,
When ye, implored by Vimada, Nasatyas, forced apart the pair.
5 When the united pair were rent asunder all the Gods complained.
The Gods to the Nasatyas cried, Bring these together once again.
6 Sweet be my going forth, and rich in sweets be my approach to home.
So, through your Deity, both Gods, enrich us with all pleasantness.
HYMN XXV. Soma.
1. SEND us a good and happy mind, send energy and mental power.
Then-at your glad carouse-let men joy in thy love, Sweet juice! as kine in
pasture. Thou. art waxing great.
2 rn all thy forms, O Soma, rest thy powers that influence the heart.
So also these my longings-at your glad carouse-spread themselves seeking riches.
Thou art waxing great.
3 Even if, O Soma, I neglect thy laws through my simplicity,
Be gracious-at your glad carouse-as sire to son. Preserve us even from
slaughter. T'hou. art waxing great.
4 Our songs in concert go to thee as streams of water to the wells.
Soma, that we may live, grant-at your glad carouse-full powers of mind, like
beakers. Thou art waxing great.
5 O Soma, through thy might who art skilful and strong, these longing men,
These sages, have thrown open-at your glad carouse-the stall of kine and horses.
Thou art waxing great
6 Our herds thou guardest, Soma, and the moving world spread far and wide.
Thou fittest them for living,-at your glad carouse-looking upon all beings. Thou
art waxing great.
7 On all sides, Soma, be to us a Guardian ne'er to be deceived.
King, drive away our foemen-at your glad carouse:-let not the wicked rule us.
Thou art waxing great.
8 Be watchful, Soma, passing wise, to give us store of vital strength.
More skilled than man to guide us,-at your glad carouse-save us from harm and
sorrow. Thou art waxing great.
9 Chief slayer of our foemen, thou, Indu, art Indra's gracious Friend,
When warriors invoke him-at your glad carouse -in fight, to win them offspring.
Thou art waxing great.
10 Victorious is this gladdening drink: to Indra dear it grows in strength.
This-at your glad carouse -enhanced the mighty hymn of the great sage Kaksivan.
Thou art waxing great.
11 This to the sage who offers gifts brings power that comes from wealth in
kine.
This, better than the seven, hath-at your glad carouse-furthered the blind, the
cripple. Thou art waxing great.
HYMN XXVI. Pusan.
1. FORWARD upon their way proceed the ready teams, the lovely songs.
Further them glorious Pusan with yoked chariot, and the Mighty Twain!
2 With sacred hymns let this man here, this singer, win the God to whom
Belong this majesty and might. He hath observed our eulogies.
3 Pusan the Strong hath knowledge of sweet praises even as Indu hath.
He dews our corn with moisture, he bedews the pasture of our kine.
4 We will bethink ourselves of thee, O Pusan, O thou God, as One.
Who brings fulfilment of our hymns, and stirs the singer and the sage.
5 joint-sharer of each sacrifice, the driver of the chariot steeds;
The Rsi who is good to man, the singer's Friend and faithful Guard.
6 One who is Lord of Suca, Lord of Suca caring for herself:
Weaving the raiment of the sheep and making raiment beautiful.
7 The mighty Lord of spoil and wealth, Strong Friend of all prosperity;
He with light movement shakes his beard, lovely and ne'er to be deceived.
8 O Pusan, may those goats of thine turn hitherward thy chariot-pole.
Friend of all suppliants; art thou, born in old time, and arm and sure.
9 May the majestic Pusan speed our chariot with his power and might.
May he increase our store of wealth and listen to this call of ours.
HYMN XXVII. Indra.
1. THIS, singer, is my firm determination, to aid the worshipper who pours the
Soma.
I slay the man who brings no milkoblation, unrighteous, powerful, the truth's
perverter.
2 Then Will I, when I lead my friends to battle against the radiant persons of
the godless,
Prepare for thee at home a vigorous bullock, and pour for thee the fifteen-fold
strong juices.
3 I know not him who sayeth and declareth that he hath slain the godless in the
battle.
Soon as they see the furious combat raging, men speak forth praises of my
vigorous horses.
4 While yet my deeds of might were unrecorded, all passed for Maghavans though I
existed.
The potent one who dwelt in peace I conquered, grasped by the foot and slew him
on the mountain.
5 None hinder me in mine heroic exploits, no, not the mountains when I will and
purpose.
Even the deaf will tremble at my roaring, and every day will dust be agitated.
6 To see the Indraless oblation-drinkers, mean offerers, o'ertaken by
destruction!
Then shall the fellies of my car pass over those who have blamed my joyous
Friend and scorned him.
7 Thou wast, thou grewest to full vital vigour: an earlier saw, a later one
shall see thee.
Two canopies, as 'twere, are round about him who reacheth to the limit of this
region.
8 The freed kine eat the barley of the pious. 1 saw them as they wandered with
the herdsman.
The calling of the pious rang around them. What portion will these kine afford
their owner?
9 When we who cat the grass of men are gathered I am with barley-eaters in the
corn-land.
There shall the captor yoke the yokeless bullock, and he who hath been yoked
seek one to loose him.
10 There wilt thou hold as true my spoken purpose, to bring together quadrupeds.
and bipeds.
I will divide, without a fight, his riches who warreth here, against the Bull,
with women.
11 When a man's daughter hath been ever eyeless, who, knowing, will be wroth
with her for blindness?
Which of the two will loose on him his anger-the man who leads her home or he
who woos her?
12 How many a maid is pleasing to the suitor who fain would marry for her
splendid riches?
If the girl be both good and fair of feature, she finds, herself, a friend among
the people.
13 His feet have grasped: he eats the man who meets him. Around his head he sets
the head for shelter.
Sitting anear and right above he smites us, and follows earth that lies spread
out beneath him.
14 High, leafless, shadowless, and swift is Heaven: the Mother stands, the
Youngling, loosed, is feeding.
Loud hath she lowed, licking Another's offspring. In what world hath the Cow
laid down her udder?
15 Seven heroes from the nether part ascended, and from the upper part came
eight together.
Nine from behind came armed with winnowing-baskets: ten from the front pressed
o'er the rock's high ridges.
16 One of the ten, the tawny, shared in common, they send to execute their final
purpose.
The Mother carries on her breast the Infant of noble form and soothes it while
it knows not.
17 The Heroes dressed with fire the fatted wether: the dice were thrown by way
of sport and gaming.
Two reach the plain amid the heavenly waters, hallowing and with means of
purifying.
18 Crying aloud they ran in all directions: One half of them will cook, and not
the other.
To me hath Savitar, this God, declared it: He will perform, whose food is wood
and butter.
19 I saw a troop advancing from the distance moved, not by wheels but their own
God-like nature.
The Friendly One seeks human generations, destroying, still new bands of evil
beings.
20 These my two Bulls, even Pramara's, are harnessed: drive them not far; here
let them often linger.
The waters even shall aid him to his object, and the all-cleansing Sun who is
above us.
21 This is the thunderbolt which often whirleth down from the lofty misty realm
of Surya.
Beyond this realm there is another glory so through old age they pass and feel
no sorrow.
22 Bound fast to,every tree the cow is lowing, and thence the man-consuming
birds are flying,
Then all this world, though pressing juice for Indra and strengthening the Rsi,
is affrighted.
23 In the Gods' mansion stood the first-created, and from their separation came
the later.
Three warm the Earth while holding stores of water, and Two of these convey the
murmuring moisture.
24 This is thy life: and do thou mark and know it. As such, hide not thyself in
time of battle.
He manifests the light and hides the vapour: his foot is never free from robes
that veil it.
HYMN XXVIII. Indra. Vasukra.
1. Now all my other friends are here assembled: my Sire-in-law alone hath not
come hither.
So might he eat the grain and drink the Soma, and, satisfied, return unto; his
dwelling.
2 Loud belloweth the Bull whose horns are sharpened: upon the height above
earth's breadth he standeth.
That man I guard and save in all his troubles who fills my flanks when he hath
shed the Soma.
3 Men with the stone press out for thee, O Indra, strong, gladdening Soma, and
thereof thou drinkest.
Bulls they dress for thee, and of these thou eatest when, Maghavan, with food
thou art invited.
4 Resolve for me, O singer, this my riddle: The rivers send their swelling water
backward:
The fox steals up to the approaching lion: the jackal drives the wild-boar from
the brushwood.
5 How shall I solve this riddle, I, the simple, declare the thought of thee the
Wise and Mighty?
Tell us, well knowing, as befits the season: Whitherward is thy prosperous car
advancing?
6 Thus do they magnify me, me the mighty higher than even high heaven is my
car-pole.
I all at once demolish many thousands: my Sire begot me with no foe to match me.
7 Yea, and the Gods have known me also, Indra, as mighty, fierce and strong in
every exploit.
Exulting with the bolt I slaughtered Vrtra, and for the offerer oped with might
the cow-stall.
8 The Deities approached, they carried axes; splitting the wood they came with
their attendants.
They laid good timber in the fire-receivers, and burnt the grass up where they
found it growing.
9 The hare hath swallowed up the opposing razor: I sundered with a clod the
distant mountain.
The great will I make subject to the little: the calf shall wax in strength and
cat the bullock.
10 There hath the strong-winged eagle left his talon, as a snared lion leaves
the trap that caught him.
Even the wild steer in his thirst is captured: the leather strap still holds his
foot entangled.
11 So may the leather strap their foot entangle who fatten on the viands of the
Brahman.
They all devour the bulls set free to wander, while they themselves destroy
their bodies' vigour.
12 They were well occupied with holy duties who sped in person with their lauds
to Soma.
Speaking like man, mete to us wealth and booty: in heaven thou hast the name and
fame of Hero.
HYMN XXIX. Indra.
1. As sits the young bird on the tree rejoicing, ye, swift Pair, have been
roused by clear laudation,
Whose Herald-Priest through many days is Indra, earth's Guardian, Friend of men,
the best of Heroes.
2 May we, when this Dawn and the next dance hither, be thy best servants, most
heroic Hero!
Let the victorious car with triple splendour bring hitherward the hundred chiefs
with Kutsa.
3 What was the gladdening draught that pleased thee, Indra? Speed through our
doors to songs, for thou art mighty.
Why comest thou to me, what gift attracts thee? Fain would I bring thee food
most meet to offer.
4 Indra, what fame hath one like thee mid heroes? With what plan wilt thou act?
Why hast thou sought us?
As a true Friend, Wide-Strider! to sustain us, since food absorbs the thought of
each among us.
5 Speed happily those, as Surya ends his journey, who meet his wish as
bridegrooms meet their spouses;
Men who present, O Indra strong by nature, with food the many songs that tell
thy praises.
6 Thine are two measures, Indra, wide-wellmeted, heaven for thy majesty, earth
for thy wisdom.
Here for thy choice are Somas mixed with butter: may the sweet meath be pleasant
for thy drinking.
7 They have poured out a bowl to him, to Indra, full of sweet juice, for
faithful is his bounty.
O'er earth's expanse hath he grown great by wisdom, the Friend of man, and by
heroic exploits.
8 Indra hath conquered in his wars, the Mighty: men strive in multitudes to win
his friendship.
Ascend thy chariot as it were in battle, which thou shalt drive to us with
gracious favour.
HYMN XXX. Waters.
1. As 'twere with swift exertion of the spirit, let the priest speed to the
celestial Waters,
The glorious food of Varuna and Mitra. To him who spreadeth far this laud I
offer.
2 Adhvaryus, he ye ready with oblations,, and come with longing to the longing
Waters,
Down on which looks the. purple-tinted Eagle. Pour ye that flowing wave this
day, deft-handed.
3 Go to the reservoir, O ye Adhvaryus worship the Waters' Child with your
oblations.
A consecrated wave he now will give you, so press for him the Soma rich in
sweetness.
4 He who shines bright in floods, unfed with fuel, whom sages worship at their
sacrifices:
Give waters rich in sweets, Child of the Waters, even those which gave heroic
might to Indra:
5 Those in which Soma joys and is delighted, as a young man with fair and
pleasant damsels.
Go thou unto those Waters, O Adhvaryu, and purify with herbs what thou infusest.
6 So maidens bow before the youthful gallant who comes with love to them who
yearn to meet him.
In heart accordant and in wish one-minded are the Adhvaryus and the heavenly
Waters.
7 He who made room for you when fast imprisoned, who freed you from the mighty
imprecation,-
Even to that Indra send the meath-rich current, the wave that gratifies the
Gods, O Waters.
8 Send forth to him the meath-rich wave, O Rivers, which is your offspring and a
well of sweetness,
Oil-balmed, to be implored at sacrifices. Ye wealthy Waters, hear mine
invocation.
9 Send forth the rapture-giving wave, O Rivers, which Indra drinks, which sets
the Twain in motion;
The well that springeth from the clouds, desirous, that wandereth triple-formed,
distilling transport.
10 These winding Streams which with their double current, like cattle-raiders,
seek the lower pastures,-
Waters which dwell together, thrive together, Queens, Mothers of the world,
these, Rsi, honour.
11 Send forth our sacrifice with holy worship send forth the hymn and prayer for
gain of riches.
For need of sacrifice disclose the udder. Give gracious hearing to our call, O
Waters.
12 For, wealthy Waters, ye control all treasures: ye bring auspicious intellect
and Amrta.
Ye are the Queens of independent riches Sarasvati give full life to the singer!
13 When I behold the Waters coming hither, carrying with them milk and mcath and
butter,
Bearing the well-pressed Soma juice to Indra, they harmonize in spirit with
Adhvaryus.
14 Rich, they are come with wealth for living beings, O friends, Adhvaryus, seat
them in their places.
Seat them on holy grass, ye Soma-bringers in harmony with the Offspring of the
Waters.
15 Now to this grass are come the longing Waters: the Pious Ones are seated at
our worship.
Adbvaryus, press the Soma juice for Indra so will the service of the Gods be
easy.
HYMN XXXI. Visvedevas.
1. MAY benediction of the Gods approach us, holy, to aid us with all rapid
succours.
Therewith may we be happily befriended, and pass triumphant over all our
troubles.
2 A man should think on wealth and strive to win it by adoration on the path of
Order,
Counsel himself with his own mental insight, and grasp still nobler vigour with
his spirit.
3 The hymn is formed, poured are the allotted portions: as to a ford friends
come unto the Wondrous.
We have obtained the power of case and comfort, we haVe become acquainted, with
Immortals.
4 Pleased be the Eternal Lord who loves the household with this man whom God
Savitar created.
May Bhaga Aryaman grace him with cattle: may he appear to him, and be,
delightful.
5 Like the Dawns' dwelling-place be this assembly, where in their might men rich
in food have gathered.
Striving to share the praises of this singer. To us come strengthening and
effectual riches!
6 This Bull's most gracious far-extended favour existed first of all in full
abundance.
By his support they are maintained in common who in the Asura's mansion dwell
together.
7 What was the tree, what wood, in sooth, produced it, from which they fashioned
forth the Earth and Heaven?
These Twain stand fast and wax not old for ever: these have sung praise to many
a day and morning.
8 Not only here is this: more is beyond us. He is the Bull, the Heaven's and
Earth's supporter.
With power divine he makes his skin a filter, when the Bay Coursers bear him on
as Surya.
9 He passes o'er the broad earth like a Stega: he penetrates the world as Wind
the mist-cloud.
He, balmed with oil, near Varuna and Mitra, like Agni in the wood, hath shot
forth splendour.
10 When suddenly called the cow that erst was barren, she, self-protected, ended
all her troubles.
Earth, when the first son sprang from sire and mother, cast up the gami, that
which men were seeking.
11 To Nrsad's son they gave the name of Kainva, and he the brown-hued courser
won the treasure.
For him dark-coloured streamed the shining udder: none made it swell for him.
Thus Order willed it.
HYMN XXXII. Indra.
1. FORTH speed the Pair to bring the meditating God, benevolent with boons sent
in return for boons.
May Indra graciously accept both gifts from us, when he hath knowledge of the
flowing Soma juice.
2 Thou wanderest far, O Indra, through the spheres of light and realms of earth,
the region, thou whom many praise!
Let those who often bring their solemn rites conquer the noisy babblers who
present no gifts.
3 More beautiful than beauty must this seem to me, when the son duly careth for
his parents' line.
The wife attracts the husband: with a shout of joy the man's auspicious marriage
is performed aright.
4 This beauteous place of meeting have I looked upon, where, like milch-cows,
the kine order the marriage train;
Where the Herd's Mother counts as first and best of all, and round her are the
seven-toned people of the choir.
5 The Pious One hath reached your place before the rest: One only moves
victorious with the Rudras' band.
To these your helpers pour our meath, Immortal Gods, with whom your song of
praise hath power to win their gifts.
6 He who maintains the Laws of God informed me that thou wast lying hidden in
the waters.
Indra, who knoweth well, beheld and showed thee. By him instructed am I come, O
Agni.
7 The stranger asks the way of him who knows it: taught by the skilful guide he
travels onward.
This is, in truth, the blessing of instruction: he finds the path that leads
directly forward.
8 Even now he breathed: these days hath he remembered. Concealed, he sucked the
bosom of his Mother.
Yet in his youth old age hath come upon him: he hath grown gracious, good, and
free from anger.
9 O Kalasa, all these blessings will we bring them, O Kurusravana, who give rich
presents.
May he, O wealthy princes, and this Soma which I am bearing in my heart, reward
you.
HYMN XXXIII. Various Deities.
1. THE urgings of the people have impelled me, and by,the nearest way I bring
you Pusan.
The Universal Gods have brought me safely. The cry was heard, Behold, Dubsasu
cometh!
2 The ribs that compass me give pain and trouble me like rival wives.
Indigence, nakedness, exhaustion press me sore: my mind is fluttering like a
bird's.
3 As rats eat weavers' threads, cares are consuming me, thy singer, gatakratu,
me.
Have mercy on us once, O Indra, Bounteous Lord: be thou a Father unto us.
4 I the priests' Rsi chose as prince most liberal Kurusravana,
The son of Trasadasyu's son,
5 Whose three bays harnessed to the car bear me straight onward: I will laud
The giver of a thousand meeds,
6 The sire of Upamasravas, even him whose words were passing sweet,
As a fair field is to its lord.
7 Mark, Upamasravas, his son, mark, grandson of Mitratithi:
I am thy father's eulogist.
8 If I controlled Immortal Gods, yea, even were I Lord of men,
My liberal prince were living still.
9 None lives, even had he hundred lives, beyond the statute of the Gods
So am I parted from my friend.
HYMN XXXIV. Dice, Etc.
1. SPRUNG from tall trees on windy heights, these rollers transport me as they
turn upon the table.
Dearer to me the die that never slumbers than the deep draught of Mujavan's own
Soma.
2 She never vexed me nor was angry with me, but to my friends and me was ever
gracious.
For the die's sake, whose single point is final, mine own devoted wife I
alienated.
3 My wife holds me aloof, her mother hates me: the wretched man finds none to
give him comfort.
As of a costly horse grown old and feeble, I find not any profit of the
gamester.
4 Others caress the wife of him whose riches the die hath coveted, that rapid
courser:
Of him speak father, mother, brothers saying, We know him not: bind him and take
him with you.
5 When I resolve to play with these no longer, my friends depart from me and
leave me lonely.
When the brown dice, thrown on the board, have rattled, like a fond girl I seek
the place of meeting.
6 The gamester seeks the gambling-house, and wonders, his body all afire, Shall
I be lucky?
Still do the dice extend his eager longing, staking his gains against his
adversary.
7 Dice, verily, are armed with goads and driving-hooks, deceiving and
tormenting, causing grievous woe.
They give frail gifts and then destroy the man who wins, thickly anointed with
the player's fairest good.
8 Merrily sports their troop, the three-and-fifty, like Savitar the God whose
ways are faithful.
They bend not even to the mighty's anger: the King himself pays homage and
reveres them.
9 Downward they roll, and then spring quickly upward, and, handless, force the
man with hands to serve them.
Cast on the board, like lumps of magic charcoal, though cold themselves they bum
the heart to ashes.
10 The gambler's wife is left forlorn and wretched: the mother mourns the son
who wanders homeless.
In constant fear, in debt, and seeking riches, he goes by night unto the home of
others.
11 Sad is the gambler when he sees a matron, another's wife, and his
well-ordered dwelling.
He yokes the brown steeds in the early morning, and when the fire is cold sinks
down an outcast.
12 To the great captain of your mighty army, who hath become the host's imperial
leader,
To him I show my ten extended fingers: I speak the truth. No wealth am I
withholding.
13 Play not with dice: no, cultivate thy corn-land. Enjoy the gain, and deem
that wealth sufficient.
There are thy cattle there thy wife, O gambler. So this good Savitar himself
hath told me.
14 Make me your friend: show us some little mercy. Assail us not with your
terrific fierceness.
Appeased be your malignity and anger, and let the brown dice snare some other
captive.
HYMN XXXV. Visvedevas.
1. THESE fires associate with Indra are awake, bringing their light when first
the Dawn begins to shine.
May Heaven and Earth, great Pair, observe our holy work. We claim for us this
day the favour of the Gods.
2 Yea, for ourselves we claim the grace of Heaven and Earth, of Saryanavan, of
the Hills and Mother Streams.
For innocence we pray to Surya and to Dawn. So may the flowing Soma bring us
bliss to-day.
3 May the great Twain, the Mothers, Heaven and Earth, this day preserve us free
from sin for peace and happiness.
May Morning sending forth her light drive sin afar. We pray to kindled Agni for
felicity.
4 May this first Dawn bring us the host of gracious Gods: rich, may it richly
shine for us who strive for wealth.
The wrath of the malignant may we keep afar. We pray to kindled Agni for
feilicity.
5 Dawns, who come forward with the bright beams of the Sun, and at your earliest
flushing bring to us the light,
Shine ye on us to-day auspicious, for renown. We pray to kindled Agni for
felicity.
6 Free from all sickness may the Mornings come to us, and let our fires mount
upward with a lofty blaze.
The Asvin Pair have harnessed their swift-moving car. We pray to kindled Agni
for felicity.
7 Send us to-day a portion choice and excellent, O Savitar, for thou art he who
dealeth wealth.
I cry to Dhisana, Mother of opulence. We pray to kindled Agni for felicity.
8 Further me this declaring of Eternal Law, the Law of Gods, as we mortals
acknowledge it!
The Sun goes up beholding all the rays of morn. We pray to kindled Agni for
felicity.
9 This day we pray with innocence in strewing grass, adjusting pressing-stones,
and perfecting the hymn.
Thou in the Adityas' keeping movest restlessly. We pray to kindled Agni for
felicity.
10 To our great holy grass I bid the Gods at morn to banquet, and will seat them
as the seven priests,-
Varuna, Indra, Mitra, Bhaga for our gain. We pray to kindled Agni for felicity.
11 Come hither, O Adityas, for our perfect weal: accordant help our sacrifice
that we may thrive.
Pusan, Brhaspati, Bhaga, both Asvins, and enkindled Agni we implore for
happiness.
12 Adityas, Gods, vouchsafe that this our home may be praise-worthy, prosperous,
our heroes' sure defence,
For cattle, for our sons, for progeny, for life. We pray to kindled Agni for
felicity.
13 This day may all the Maruts, all he near us with aid: may all our fires be
well enkindled.
May all Gods come to us with gracious favour. May spoil and wealth he ours, and
all possessions.
14 He whom ye aid, O Deities, in battle, whom ye protect and rescue from
affliction,
Who fears no danger at your milk-libation, -such may we be to feast the Gods, ye
Mighty.
HYMN XXXVI. Visvedevas.
1. THERE are the Dawn and Night, the grand and beauteous Pair, Earth, Heaven,
and Varuna, Mitra, and Aryaman.
Indra I call, the Maruts, Mountains, and the Floods, Adityas, Heaven and Earth,
the Waters, and the Sky.
2 May Dyaus and Prthivi, wise, true to Holy Law, keep us in safety from distress
and injury.
Let not malignant Nirrti rule over us. We crave to-day this gracious favour of
the Gods.
3 Mother of Mitra and of opulent Varuna, may Aditi preserve us safe from all
distress.
May we obtain the light of heaven without a foe. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
4 May ringing press-stones keep the Raksasas afar, ill dream, and Nirrti, and
each voracious fiend.
May the Adityas and the Maruts shelter us. We crave this gracious favour of the
Gods to-day.
5 Full flow libations; on our grass let Indra sit; Brhaspati the singer laud
with Sama hymns!
Wise be our hearts' imaginings that we may live. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
6 Ye Asvins, make our sacrifice ascend to heaven, and animate the rite that it
may send us bliss,
Offered with holy oil, with forward-speeding rein. We crave the gracious favour
of the Gods to-day.
7 Hither I call the band of Maruts, swift to hear, great, purifying, bringing
bliss, to he our Friends.
May we increase our wealth to glorify our name. We crave this graciousfavour of
the Gods to-day.
8 We bring the Stay of Life, who makes the waters swell, swift-hearing, Friend
of Gods, who waits on sacrifice.
May we control that Power, Soma whose rays are bright. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
9 Alive ourselves, with living sons, devoid of guilt, may we win this with
winners by fair means to win.
Let the prayer-haters bear our sin to every side. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
10 Hear us, O ye who claim the worship of mankind, and give us, O ye Gods, the
gift for which we pray,
Victorious wisdom, fame with heroes and with wealth. We crave to-day this
gracious favour of the Gods.
11 We crave the gracious favour of the Gods to-day, great favour of great Gods,
sublime and free from foes,
That we may gain rich treasure sprung from hero sons. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
12 In great enkindled Agni's keeping, and, for bliss, free from all sin before
Mitra and Varuna.
May we share Savitar's best animating help. We crave this gracious favour of the
Gods to-day.
13 All ye, the Gods whom Savitar the Father of truth, and Varuna and Mitra
govern,
Give us prosperity with hero children, and opulence in kine and various
treasure.
14 Savitar, Savitar from cast and westward, Savitar, Savitar from north and
southward,
Savitar send us perfect health and comfort, Savitar let our days of life be
lengthened!
HYMN XXXVII. Surya.
1. Do homage unto Varuna's and Mitra's Eye: offer this solemn worship to the
Mighty God,
Who seeth far away, the Ensign, born of Gods. Sing praises unto Surya, to the
Son of Dyaus.
2 May this my truthful speech guard me on every side wherever heaven and earth
and days are spread abroad.
All else that is in motion finds a place of rest: the waters ever flow and ever
mounts the Sun.
3 No godless man from time remotest draws thee down when thou art driving forth
with winged dappled Steeds.
One lustre waits upon thee moving to the cast, and, Surya, thou arisest with a
different light.
4 O Surya, with the light whereby thou scatterest gloom, and with thy ray
impellest every moving thing,
Keep far from us all feeble, worthless sacrifice, and drive away disease and
every evil dream.
5 Sent forth thou guardest well the Universe's law, and in thy wonted way
arisest free from wrath.
When Surya, we address our prayers to thee to-day, may the Gods favour this our
purpose and desire.
6 This invocation, these our words may Heaven and Earth, and Indra and the
Waters and the Maruts hear.
Ne'er may we suffer want in presence of the Sun, and, living happy lives, may we
attain old age.
7 Cheerful in spirit, evermore, and keen of sight, with store of children, free
from sickness and from sin,
Long-living, may we look, O Surya, upon thee uprising day by day, thou great as
Mitra is!
8 Surya, may we live long and look upon thee still, thee, O Far-seeing One,
bringing the glorious light,
The radiant God, the spring of joy to every eye, as thou art mounting up o'er
the high shining flood.
9 Thou by whose lustre all the world of life comes forth, and by thy beams again
returns unto its rest,
O Surya with the golden hair, ascend for us day after day, still bringing purer
innocence.
10 Bless us with shine, bless us with perfect daylight, bless us with cold, with
fervent heat and lustre.
Bestow on us, O Surya, varied riches, to bless us in our home and when we
travel.
11 Gods, to our living creatures of both kinds vouchsafe protection, both to
bipeds and to quadrupeds,
That they may drink and eat invigorating food. So grant us health and strength
and perfect innocence.
12 If by some grievous sin we have provoked the Gods, O Deities, with the tongue
or thoughtlessness of heart,
That guilt, O Vasus, lay upon the Evil One, on him who ever leads us into deep
distress.
HYMN XXXVIII. Indra.
1. O INDRA, in this battle great and glorious, in this loud din of war help us
to victory,
Where in the strife for kine among bold ring-decked men arrows fly all around
and heroes are subdued.
2 At home disclose to us opulence rich in food, streaming with milk, O Indra,
meet to be renowned.
Sakra, may we be thine, the friendly Conqueror's: even as we desire, O Vasu, so
do thou.
3 The godless man, much-lauded Indra, whether he be Dasa or be Arya, who would
war with us,-
Easy to conquer he for thee, with us, these foes: with thee may we subdue them
in the clash of fight.
4 Him who must be invoked by many and by few, who standeth nigh with comfort in
the war of men,
Indra, famed Hero, winner in the deadly strife, let us bring hitherward to-day
to favour us.
5 For, Indra, I have heard thee called Self. capturer, One, Steer! who never
yields, who urges even the churl.
Release thyself from Kutsa and come hither. How shall one like thee sit still
bound that he may not move?
HYMN XXXIX. Asvins.
1. As 'twere the name of father, easy to invoke, we all assembled here invoke
this Car of yours,
Asvins, your swiftly-rolling circumambient Car which he who worships must invoke
at eve and dawn.
2 Awake all pleasant strains and let the hymns flow forth: raise up abundant
fulness: this is our desire.
Asvins, bestow on us a glorious heritage, and give our princes treasure fair as
Soma is.
3 Ye are the bliss of her who groweth old at home, and helpers of the slow
although he linger last.
Men call you too, Nasatyas, healers of the blind, the thin and feeble, and the
man with broken bones.
4 Ye made Cyavana, weak and worn with length of days, young again, like a car,
that he had power to move.
Ye lifted up the son of Tugra from the floods. At our libations must all these
your acts be praised.
5 We will declare among the folk your ancient deeds heroic; yea, ye were
Physicians bringing health.
You, you who must be lauded, will we bring for aid, so that this foe of ours, O
Asvins, may believe.
6 Listen to me, O Asvins; I have cried to you. Give me-your aid as sire and
mother aid their son.
Poor, without kin or friend or ties of blood am I. Save me before it be too
late, from this my curse.
7 Ye, mounted on your chariot brought to Vimada the comely maid of Purumitra as
a bride.
Ye, came unto the calling of the weakling's dame, and granted noble offspring to
the happy wife.
8 Ye gave a ain the vigour of his youthful life to tge sage Kali when old age
was coming nigh.
Ye rescued Vandana and raised him from the pit, and in a moment gave Vispala
power to move.
9 Ye Asvins Twain, endowed with manly strength, brought forth Reblia when hidden
in the cave and well-nigh dead,
Freed Saptavadliri, and for Atri caused the pit heated with fire to be a
pleasant resting-place.
10 On Pedu ye bestowed, Asvins, a courser white, mighty with nine-and-ninety
varied gifts of strength,
A horse to be renowned, who bore his friend at speed, joy-giving, Bhaga-like to
be invoked of men.
11 From no side, ye Two Kings whom none may check or stay, doth grief, distress,
or danger come u on the man
Whom, Asvins swift to hear, borne on your glowing path, ye with your Consort
make the foremost in the race.
12 Come on that Chariot which the Rbhus wrought for you, the Chariot, Asvins,
that is speedier than thought,
At harnessing whereof Heaven's Daughter springs to birth, and from Vivasvan come
auspicious Night and Day.
13 Come, Conquerors of the sundered mountain, to our home, Asvins who made the
cow stream milk for Sayu's sake,
Ye who delivered even from the wolf's deep throat and set again at liberty the
swallowed quail.
14 We have prepared this laud for you, O Asvins, and, like the Bhrgus, as a car
have framed it,
Have decked it as a maid to meet the bridegroom, and brought it as a son, our
stay for ever.
HYMN XL. Asvins.
1. YOUR radiant Chariot-whither goes it on its way?-who decks it for you,
Heroes, for its happy course,
Starting at daybreak, visiting each morning every house, borne hitherward
through prayer unto the sacrifice?
2 Where are ye, Asvins, in the evening, where at morn? Where is your
haltingplace, where rest ye for the night?
Who brings you homeward, as the widow bedward draws her husband's brother, as
the bride attracts the groom?
3 Early ye sing forth praise as with a herald's voice, and, meet for worship, go
each morning to the house.
Whom do ye ever bring to ruin? Unto whose libations come ye, Heroes, like two
Sons of Kings?
4 Even as hunters follow two wild elephants, we with oblations call you down at
morn and eve.
To folk who pay you offierings at appointed times, Chiefs, Lords of splendour,
ye bring food to strengthen them.
5 To you, O Asvins, came the daughter of a King, Ghosa, and said, O Heroes, this
I beg of you:
Be near me in the day, he near me in the night: help me to gain a car-borne
chieftain rich in steeds.
6 O Asvins, ye are wise: as Kutsa comes to men, bring your car nigh the folk of
him who sings your praise.
The bee, O Asvins, bears your honey in her mouth, as the maid carries it
purified in her hand.
7 To Bhujyu and to Vasa ye come near with help, O Asvins, to Sinjara and to
Usana.
Your worshipper secures your friendship for himself. Through your protection I
desire felicity.
8 Krsa and Sayu ye protect, ye Asvins Twain: ye Two assist the widow and the
worshipper;
And ye throw open, Asvins, unto those who win the cattle-stall that thunders
with its serenfold mouth.
9 The Woman hath brought forth, the Infant hath appeared, the plants of wondrous
beauty straightway have sprung up.
To him the rivers run as down a deep descent, and he this day becomes their
master and their lord.
10 They mourn the living, cry aloud, at sacrifice: the men have set their
thoughts upon a distant cast.
A lovely thing for fathers who have gathered here,-a joy to husbands,-are the
wives their arms shall clasp
11 Of this we have no knowledge. Tall it forth to us, now the youth rests within
the chambers of the bride.
Fain would we reach the dwelling of the vigorous Steer who loves the kine, O
Asvins: this is our desire.
12 Your favouring grace hath come, ye Lords of ample wealth: Asvins, our
longings are stored up within your hearts.
Ye, Lords of splendour, have become our twofold guard: may we as welcome friends
reach Aryaman's abode.
13 Even so, rejoicing in the dwelling-place of man, give hero sons and riches to
the eloquent.
Make a ford, Lords of splendour, where men well may drink: remove the spiteful
tree-stump standing in the path.
14 O Asvins, Wonder-Workers, Lords of lustre, where and with what folk do ye
delight yourselves to-day?
Who hath detained them with him? Whither are they gone? Unto what sage's or what
worshipper's abode?
HYMN XLI. Asvins.
1. THAT general Car of yours, invoked by many a man, that comes to our
libations, three-wheeled, meet for lauds,
That circumambient Car, worthy of sacrifice, we call with our pure hymns at
earliest flush of dawn.
2 Ye, O Nasatyas, mount that early-harnessed Car, that travels early, laden with
its freight of balm,
Wherewith ye, Heroes, visit clans who sacrifice, even the poor man's worship
where the priest attends.
3 If to the deft Adhvaryu with the meath in hand, or to the Kindler firm in
strength, the household friend,
Or to the sage's poured libations ye approach, come thence, O Asvins, now to
drink the offered meath.
HYMN XLII. Indra.
1. EVEN as an archer shoots afar his arrow, offer the laud to him with meet
adornment.
Quell with your voice the wicked's voice, O sages. Singer, make Indra rest
beside the Soma.
2 Draw thy Friend to thee like a cow at milking: O Singer, wake up Indra as a
lover.
Make thou the Hero haste to give us riches even as a vessel filled brimful with
treasure.
3 Why, Maghavan, do they call thee Bounteous; Giver? Quicken me: thou, I hear,
art he who quickens.
Sakra, let my intelligence be active, and bring us luck that finds great wealth,
O Indra.
4 Standing, in battle for their rights, together, the people, Indra, in the fray
invoke thee.
Him who brings gifts the Hero makes his comrade: with him who pours no juice he
seeks not friendship.
5 Whoso with plenteous food for him expresses strong Somas as much
quickly-coming treasure,
For him he overthrows in early morning his swift well-weaponed foes, and slays
the tyrant.
6 He unto whom we offer praises, Indra, Maghavan, who hath joined to ours his
wishes,-
Before him even afar the foe must tremble: low before him must bow all human
glories.
7 With thy fierce bolt, O God invoked of many, drive to a distance from afar the
foeman.
O Indra, give us wealth in corn and cattle, and make thy singer's prayer gain
strength and riches.
8 Indra, the swallower of strong libations rich in the boons they bring, the
potent Somas,
He, Maghavan, will not restrict his bounty he brings much wealth unto the
Soma-presser.
9 Yea, by superior play he wins advantage, when he, a gambler, piles his gains
in season.
Celestial-natured, he o'erwhelms with riches the devotee who keeps not back his
treasure.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners!
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe
us room and freedom.
HYMN XLIII. Indra.
1. IN perfect unison all yearning hymns of mine that find the light of heaven
have sung forth Indra's praise.
As wives embrace their lord, the comely bridegroom, so they compass Maghavan
about that he may help.
2 Directed unto thee my spirit never strays, for I have set my hopes on thee, O
Much-invoked!
Sit, Wonderful! as King upon the sacred grass, and let thy drinking-place be by
the Soma juice.
3 From indigence and hunger Indra turns away: Maghavan hath dominion over
precious wealth.
These the Seven Rivers flowing on their downward path increase the vital vigour
of the potent Steer.
4 As on the fair-leafed tree rest birds, to Indra flow the gladdening Soma
juices that the bowls contain.
Their face that glows with splendour through their mighty power hath found the
shine of heaven for man, the Aryas' light.
5 As in the game a gambler piles his winnings, so Maghavan, sweeping all
together, gained the Sun
This mighty deed of thine none other could achieve, none, Maghavan, before thee,
none in recent time.
6 Maghavan came by turns to all the tribes of men: the Steer took notice of the
people's songs of praise.
The man in whose libations Sakra hath delight by means of potent Somas
vanquisheth his foes.
7 When Soma streams together unto Indra flow like waters to the river, rivulets
to the lake,
In place of sacrifice sages exalt his might, as the rain swells the corn by
moisture sent from heaven.
8 He rushes through the region like a furious Bull, he who hath made these
floods the dames of worthy lords.
This Maghavan hath found light for the man who brings oblation, sheds the juice,
and promptly pours his gifts.
9 Let the keen axe come forth together with the light: here be,.as erst, the
teeming cow of sacrifice.
Let the Red God shine bright with his refulgent ray, and let the Lord of heroes
glow like heaven's clear sheen.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners.
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe
us room and freedom.
HYMN XLIV. Indra.
1. MAY Sovran Indra come to the carousal, he who by Holy Law is strong and
active,
The overcomer of all conquering forces with his great steer-like power that hath
no limit.
2 Firm-seated is thy car, thy Steeds are docile; thy hand, O King, holds, firmly
grasped, the thunder.
On thy fair path, O Lord of men, come quickly: we will increase thy powers when
thou hast drunken.
3 Let strong and mighty Steeds who bear this Mighty Indra, the Lord of men,
whose arm wields thunder,
Bring unto us, as sharers of our banquet, the Steer of conquering might, of real
vigour.
4 So like a Bull thou rushest to the Lord who loves the trough, the Sage, the
prop of vigour, in the vat,
Prepare thine energies, collect them in thyself: be for our profit as the Master
of the wise.
5 May precious treasures come to us-so will I pray. Come to the votary's gift
offered with beauteous laud.
Thou art the Lord, as such sit on this holy grass: thy vessels are inviolate as
Law commands.
6 Far went our earlist invocation of the Gods, and won us glories that can never
be surpassed.
They who could not ascend the ship of sacrifice, sink down in desolation,
trembling with alarm.
7 So be the others, evil-hearted, far away, whose horses, difficult to harness,
have been yoked.
Here in advance men stand anear to offer gifts, by whom full many a work that
brings reward is done.
8 He firmly fixed the plains and mountains as they shook. Dyaus thundered forth
and made the air's mid-region quake.
He stays apart the two confronting bowls; he sings lauds in the potent Soma's
joy when he hath drunk.
9 I bear this deftly-fashioned goad of thine, wherewith thou, Maghavan, shalt
break the strikers with the hoof.
At this libation mayst thou be well satisfied. Partake the juice, partake the
worship, Maghavan.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners.
May Indra from the front and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe us
room and freedom.
HYMN XLV. Agni.
1. FIRST Agni sprang to life from out of Heaven: the second time from us came
Jatavedas.
Thirdly the Manly-souled was in the waters. The pious lauds and kindles him the
Eternal.
2 Agni, we know thy three powers in three stations, we know thy forms in many a
place divided.
We know what name supreme thou hast in secret: we know the source from which
thou hast proceeded.
3 The Manly-souled lit thee in sea and waters, man's Viewer lit thee in the
breast of heaven,
There as thou stoodest in the third high region the Steers increased thee in the
water's bosom.
4 Agni roared out, like Dyaus what time he thunders: he licked the ground about
the plants he flickered.
At once, when born, he looked around enkindled, and lightened heaven and earth
within with splendour.
5 The spring of glories and support of riches, rouser of thoughts and guardian
of the Soma,
Good Son of Strength, a King amid the waters, in forefront of the Dawns he
shines enkindled.
6 Germ of the world, ensign of all creation, be sprang to life and filled the
earth and heavens.
Even the firm rock he cleft when passing over, when the Five Tribes brought
sacrifice to Agni.
7 So among mortals was Immortal Agni stablished as holy wise and willing envoy.
He waves the red smoke that he lifts above him, striving to reach the heavens
with radiant lustre.
8 Like gold to look on, far he shone refulgent, beaming imperishable life for
glory,
Agni by vital powers became immortal when his prolific Father Dyaus begat him.
9 Whoso this day, O God whose flames are lovely, prepares a cake, O Agni, mixt
with butter,
Lead thou and further him to higher fortune, to bliss bestowed by Gods, O thou
Most Youthful.
10 Endow him, Agni, with a share of glory, at every song of praise sung forth
enrich him.
Dear let him be to Surya, dear to Agni, preeminent with son and children's
children.
11 While, Agni, day by day men pay thee worship they win themselves all
treasures worth the wishing.
Allied with thee, eager and craving riches, they have disclosed the stable
filled with cattle.
12 Agni, the Friend of men, the Soma's keeper, Vaisvanara, hath been lauded by
the Rsis.
We will invoke benignant Earth and Heaven: ye Deities, give us wealth with hero
children.
HYMN XLVI. Agni.
1. STABLISHED for thee, to lend thee vital forces, Giver of wealth, Guard of his
servant's body.
The Great Priest, born, who knows the clouds, Abider with men, is seated in the
lap of waters.
2 Worshipping, seeking him with adoration like some lost creature followed by
its footprints,
Wise Bhrgus, yearning in their hearts, pursued him, and found him lurking where
the floods are gathered.
3 On the Cow's forehead, with laborious searching, Trita, the offspring of
Vibhiavas, found him.
Born in our houses, Youthful, joy-bestower, he now becomes the central point of
brightness.
4 Yearning, with homage, they have set and made him blithe Priest among mankind,
oblation-bearer,
Leader of rites and Purifier, envoy of men, as sacrifice that still advances.
5 The foolish brought the ne'er-bewildered forward, great, Victor,
Song-inspirer, Fort-destroyer.
Leading the Youth gold-bearded, like a courser gleaming with wealth, they turned
their hymn to profit.
6 Holding his station firmly in the houses, Trita sat down within his home
surrounded
Thence, as Law bids, departs the Tribes' Companion having collected men with no
compulsion.
7 His are the fires, eternal, purifying, that make the houses move, whose smoke
is shining,
White, waxing in their strength, for ever stirring, and sitting in the wood;
like winds are Somas.
8 The tongue of Agni bears away the praisesong, and, through his care for Earth,
her operations.
Him, bright and radiant, living men have stablished as their blithe Priest, the
Chief of Sacrificers.
9 That Agni, him whom Heaven and Earth engendered, the Waters. Tvastar, and with
might, the Bhrgus,
Him Matarisvan and the Gods have fashioned holy for man and first to be
entreated.
10 Agni, whom Gods have made oblationbearer, and much-desiring men regard as
holy,
Give life to him who lauds thee when he worships, and then shall glorious men in
troops adore thee.
HYMN XLVII. Indra Vaikuntha.
1. THY right hand have we grasped in ours, O Indra, longing for treasure,
Treasure-Lord of treasures!
Because we know thee, Hero, Lord of cattle: vouchsafe us mighty and resplendent
riches.
2 Wealth, fully armed, good guard and kind protector, sprung from four seas, the
prop and stay of treasures,
Fraught with great bounties, meet for praise and glory; vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
3 Wealth, with good Brahmans, Indra! God-attended, high, wide, and deep, arid
based on broad foundations,
Strong, with famed Rsis, conquering our foemen: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
4 Victorious, winning strength, with hero sages, confirmed in power, most
useful, wealth-attracting,
True, Indra! crushing forts and slaying Dasyus: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
5 Wealthy in heroes and in cars and horses, strength hundredfold and
thousandfold, O Indra,
With manly sages, happy troops, Iight-winning: vouchsafe us mighty and
resplentdent riches.
6 To Saptagu the sage, the holy-minded, to him, Brhaspati, the song approaches,
Angiras' Son who must be met with homage: vouchsafe us mighty and reslendent
riches.
7 My lauds, like envoys, craving loving-kindness, go forth to Indra with their
strong entreaty,
Moving his heart and uttered by my spirit: vouchsafe us mighty and resplendent
riches.
8 Grant us the boon for which I pray, O Indra, a spacious home unmatched among
the people.
To this may Heaven and Earth accord approval: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
HYMN XLVIII. Indra Vaikuntha.
1. I WAS the first possessor of all precious gear: the wealth of every man I win
and gather up.
On me as on a Father living creatures call; I deal enjoyment to tho. man who
offers gifts.
2 I, Indra, am Atharvan's stay and firm support: I brought forth kine to Trita
from the Dragon's grasp.
I stripped the Dasyus of their manly might, and gave the cattle-stalls to
Matarigvan and Dadhyac.
3 For me hath Tvastar forged the iron thunderbolt: in me the Gods have centred
intellectual power.
My sheen is like the Sun's insufferably bright: men honour me as Lord for past
and future deeds.
4 I won myself these herdi of cattle, steeds and kine, and gold in ample store,
with my destructive bolt.
I give full many a thousand to the worshipper, what time the Somas and the lauds
have made me glad.
5 Indra am I none ever wins my wealth from me never at any time am I a thrall to
death.
Pressing the Soma, ask riches from me alone: ye, Purus, in my friendship shall
not suffer harm.
6 These, breathing loud in fury, two and two, who caused Indra to bring his bolt
of thunder to the fray,
The challengers, I struck with deadly weapon down: firm stand what words the God
speaks to his worshippers.
This One by stronger might I conquered singly; yea, also two: shall three
prevail against me?
Like many sheaves upon the floor I thrash them. How can my foes, the Indraless,
revile me?
8 Against the Gungus I made Atithigva strong, and kept him mid the folk like
Vrtra-conquering strength,
When I won glory in the great foe-slaying fight, in battle where Karanja fell,
and Parnaya.
9 With food for mine enjoyment Sapya Nami came: he joined me as a friend of old
in search of kine.
As I bestowed on him an arrow for the fight I made him worthy of the song apd
hymn of praise.
10 One of the two hath Soma, seen within it; the Herdsman with the bone shows
forth the other.
He, fain to fight the Bull whose horns were sharpened, stood fettered in the
demon's ample region.
11 I, as a God, ne'er violate the statutes of Gods, of Vasus, Rudriyas, Adityas.
These Gods have formed me for auspicious vigour, unconquered and invincible for
ever.
HYMN XLIX.Indra Vaikuntha.
1. I HAVE enriched the singer with surpassing wealth; I have allowed the holy
hymn to strengthen me.
I, furtherer of him who offers sacrifice, have conquered in each fight the men
who worship not.
2 The People of the heavens, the waters, and the earth have stablished me among
the Gods with Indra's name.
I took unto myself the two swift vigorous Bays that speed on divers paths, and
the fierce bolt for strength.
3 With deadly blows I smote Atka for Kavi's sake; I guarded Kutsa well with
these saving helps.
As Susna's slayer I brandished the dart of death: I gave not up the Aryan name
to Dasyu foes.
4 Smadibha, Tugra, and the Vetasus I gave as prey to Kutsa, father-like, to
succour him.
I was a worthy King to rule the worshipper, when I gave Tuji dear inviolable
gifts.
5 I gave up Mrgaya to Srutarvan as his prey because he ever followed me and kept
my laws.
For Ayu's sake I caused Veta to bend and bow, and into Savya's hand delivered
Padgrbhi.
6 1, I crushed Navavastva of the lofty car, the Dasa, as the Vrtra-slayer kills
the fiends;
When straightway on the region's farthest edge I brought the God who makes the
lights to broaden and increase.
7 I travel round about borne onward in my might by the fleet-footed dappled
Horses of the Sun.
When man's libation calls me to the robe of state I soon repel the powerful
Dasyu with my blows.
8 Stronger am I than Nabus, I who slew the seven: I glorified with might Yadu
and Turvaga.
I brought another low, with strength I bent his strength: I let the mighty
nine-and-ninety wax in power.
9 Bull over all the streams that flow along the earth, I took the Seven Rivers
as mine own domain.
I, gifted with great wisdom, spread the floods abroad: by war I found for man
the way to high success.
10 I set within these cows the white milk which no God, not even Tvastar's self,
had there deposited,-
Much-longed-for, in the breasts, the udders of the kine, the savoury sweets of
meath, the milk and Soma juice.
11 Even thus hath Indra Maghavan, truly bounteous, sped Gods and men with mighty
operation.
The pious glorify all these thine exploits, Lord of Bay Coursers, Strong, and
Selfresplendent.
HYMN L. Indra Vaikuntha.
1. I LAUD your Mighty One who joyeth in the juice, him who is shared by all men,
who created all;
Indra, whose conquering strength is powerful in war, whose fame and manly vigour
Heaven and Earth revere.
2 He with his friend is active, lauded, good to man, Indra who must be glorified
by one like me.
Hero, Lord of the brave, all cars are thy delight, warring with Vrtra, or for
waters, or for spoil.
3 Who are the men whom thou wilt further, Indra, who strive to win thy bliss
allied with riches?
Who urged thee forward to exert thy power divine, to valour, in the war for
waters on their fields?
4 Thou, Indra, through the holy prayer art mighty, worthy of sacrifice at all
libations.
In every fight thou castest heroes on the ground: thou art the noblest song, O
Lord of all the folk.
5 Help now, as Highest, those who toil at sacrifice: well do the people know thy
great protecting might.
Thou shalt be Everlasing, Giver of success yea, on all these libations thou
bestowest strength.
6 All these libations thou makest effectual, of which thou art thyself
supporter, Son of Power.
Therefore thy vessel is to be esteemed the best, sacrifice, holy text, prayer,
and exalted speech.
7 They who with flowing Soma pray to thee, O Sage, to pour on them thy gifts of
opulence and wealth,
May they come forward, through their spirit, on the path of bliss, in the wild
joy of Soma juice effused.
HYMN LI. Agni. Gods.
1. LARGE was that covering, and firm of texture, folded wherein thou enteredst
the waters.
One Deity alone, O Jatavedas Agni, saw all thy forms in sundry places.
2 What God hath seen me? Who of all their number clearly beheld my forms in many
places?
Where lie, then, all the sacred logs of Agni that lead him God-ward, Varuna and
Mitra?
3 In many places, Agni Jatavedas, we sought thee hidden in the plants and
waters.
Then Yama marked thee, God of wondrous splendour! effulgent from thy tenfold
secret dwelling,
4 I fled in fear from sacrificial worship, Varuna, lest the Gods should thus
engage me.
Thus were my forms laid down in many places. This, as my goal, I Agni saw before
me.
5 Come; man is pious and would fain do worship, he waits prepared: in gloom
thou, Agni, dwellest.
Make pathways leading God-ward clear and easy, and bear oblations with a kindly
spirit.
6 This goal mine elder brothers erst selected, as he who drives a car the way to
travel.
So,Varuna, I fled afar through terror, as flies the wild-bull from an archer's
bowstring.
7 We give thee life unwasting, Jatavedas, so that, employed, thou never shalt be
injured.
So, nobly born! shalt thou with kindly spirit bear to the Gods their share of
men's oblations.
8 Grant me the first oblations and the latter, entire, my forceful shares of
holy presents,
The soul of plants, the fatness of the waters, and let there be long life, ye
Gods, to Agni.
9 Thine be the first oblations and the latter, entire, thy forceful shares of
holy presents.
Let all this sacrifice be thine, O Agni, and let the world's four regions how
before thee.
HYMN LII. Gods.
1. INSTRUCT me, all ye Gods, how I, elected your Priest, must seat me here, and
how address you.
Instruct me how to deal to each his portion, and by what ' path to bring you
man's oblation.
2 I sit as Priest most skilled in sacrificing: the Maruts and all Deities impel
me.
Asvins, each day yours is the Adhvaryu's duty: Brahman and wood are here: 'tis
yours to offer.
3 Who is the Priest? Is he the Priest of Yama? On whom is thrust this
God-appointed honour?
He springs to life each month, each day that passes; so Gods have made him their
oblation-bearer.
4 The Gods have made me bearer of oblations, who slipped away and passed through
many troubles.
Wise Agni shall ordain for us the worship, whether five-wayed, threefold, or
seven-threaded.
5 So will I win you strength and life for ever. O Gods, that I may give you room
and freedom.
To Indra's arms would I consign the thunder; in all these battles shall he then
be victor.
6 The Deities three hundred and thirty-nine, have served and honoured Agni,
Strewn sacred grass, anointed him with butter, and seated him as Priest, the
Gods' Invoker.
HYMN LIII. Agni Saucika Gods.
1. HE hath arrived, he whom we sought with longing, who skilled in sacrifice
well knows its courses.
Let him discharge his sacrificial duties: let him sit down as Friend who was
before
Us.
2 Best Priest, he hath been won by being seated, for he hath looked on the
well-ordered viands.
Come, let usworship Gods who must be worshipped, and pouring oil, laud those who
should be lauded.
3 Now hath he made the feast of Gods effective: now have we found the secret
tongue of worship.
Now hath he come, sweet, robed in vital vigour, and made our calling on the Gods
effective.
4 This prelude of my speech I now will utter, whereby we Gods may quell our
Asura foemen.
Eaters of strengthening food who merit worship, O ye Five Tribes, be pleased
with mine oblation.
5 May the Five Tribes be pleased with mine oblation, and the Cow's Sons and all
who merit worship.
From earthly trouble may the earth protect us, and air's mid realm from woe that
comes from heaven.
6 Spinning the thread, follow the region's splendid light: guard thou the path
ways well which wisdom hath prepared.
Weave ye the knotless labour of the bards who sing: be Manu thou, and bring the
Heavenly People forth.
7 Lovers of Soma, bind the chariot traces fast: set ye the reins in order and
embellish them.
Bring hitherward the car with seats where eight may sit, whereon the Gods have
brought the treasure that we love.
8 Here flows Asmanvati: hold fast each other, keep yourselves up, and pass, my
friends, the river.
There let us leave the Powers that brought no profit, and cross the flood to
Powers that are auspicious.
9 Tvastar, most deft of workmen, knew each magic art, bringing most blessed
bowls that hold the drink of Gods.
His axe, wrought of good metal, he is sharpening now, wherewith the radiant
Brahmanaspati will cut.
10 Now, O ye Sapient Ones, make ye the axes sharp wherewith ye fashion bowls to
hold the Amrta.
Knowing the secret places make ye ready that whereby the Gods have gotten
immortality.
11 Ye with a secret tongue and dark intention laid the maiden deep within, the
calf within the mouth.
They evermore are near us with their gracious help: successful is the song that
strives for victory.
HYMN LIV. Indra.
1. I SING thy fame that, Maghavan, through thy Greatness the heavens and earth
invoked thee in their terror,
Thou, aiding Gods, didst quell the power of Dasas, what time thou holpest many a
race, O Indra.
2 When thou wast roaming, waxen strong in body, telling thy might, Indra, among
the people,
All that men called thy battles was illusion: no foe hast thou to-day, nor erst
hast found one.
3 Who are the Rsis, then, who comprehended before our time the bounds of all thy
greatness?
For from thy body thou hast generated at the same time the Mother and the
Father.
4 Thou, Mighty Steer, hast four supremest natures, Asura natures that may ne'er
be injured.
All these, O Maghavan, thou surely knowest, wherewith thou hast performed thy
great achievements.
5 Thou hast all treasures in thy sole possession, treasures made manifest and
treasures hidden.
Defer not thou, O Maghavan, my longing: thou, art Director, Indra, thou art
Giver.
6 To him who set the light in things of splendour, and with all sweetness blent
essential sweetness,
To Indra hath this welcome hymn that strengthens been uttered by the votary
Brhaduktha.
HYMN LV. Indra.
1. FAR is that secret name by which, in terror, the worlds invoked thee and thou
gavest vigour
The earth and heaven thou settest near each other, and Maghavan, madest bright
thy Brother's Children.
2 Great is that secret name and far-extending, whereby thou madest all that is
and shall be.
The Five Tribes whom he loveth well have entered the light he loveth that was
made aforetime.
3 He filled the heaven and earth and all between them, Gods five times sevenfold
in their proper seasons.
With four-and-thirty lights he looks around him, lights of one colour though
their ways are divers.
4 As first among the lights, O Dawn, thou shonest, whereby thou broughtest forth
the Stay of Increase,
Great art thou, matchless is thine Asura nature, who, high above, art kin to
those beneath thee.
5 The old hath waked the young Moon from his slumber who runs his circling
course with many round him.
Behold the Gods' high wisdom in its greatness: he who died yesterday to-day is
living.
6 Strong is the Red Bird in his strength, great Hero, who from of old hath had
no nest to dwell in.
That which he knows is truth and never idle: he wins and gives the wealth
desired of many.
7 Through these the Thunderer gained strong manly vigour, through whom he waxed
in power to smite down Vrtra,-
Who through the might of Indra's operation came forth as Gods in course of Law
and Order.
8 All-strong, performing works with his companion, All-marking, rapid Victor,
Curse-averter,
The Hero, waxing, after draughts of Soma, blew far from heaven the Dasyus with
his weapon.
HYMN LVI. Visvedevas.
1. HERE is one light for thee, another yonder: enter the third and he therewith
united.
Uniting with a body be thou welcome, dear to the Gods in their sublimest
birthplace.
2 Bearing thy body, Vajin, may thy body afford us blessing and thyself
protection.
Unswerving, stablish as it were in heaven thine own light as the mighty God's
supporter.
3 Strong Steed art thou: go to the yearning Maidens with vigour, happily go to
heaven and praises:
Fly happily to the Gods with easy passage, according to the first and faithful
statutes.
4 Part of their grandeur have the Fathers also gained: the Gods have seated
mental power in them as Gods.
They have embraced within themselves all energies, which, issuing forth, again
into their bodies pass.
5 They strode through all the region with victorious might, establishing the old
immeasurable laws.
They compassed in their bodies all existing things, and streamed forth offipring
in many successive forms.
6 In two ways have the sons established in his place the Asura who finds the
light, by the third act,
As fathers, they have set their heritage on earth, their offspring, as a thread
continuously spun out.
7 As in a ship through billows, so through regions of air, with blessings,
through toils and troubles
Hath Brhaduktha brought his seed with glory, and placed it here and in the
realms beyond us.
HYMN LVIL Visvedevas.
1. LET us not, Indra, leave the path, the Soma-presser's sacrifice:
Let no malignity dwell with us.
2 May we obtain, completely wrought, the thread spun out to reach the Gods,
That perfecteth the sacrifice.
3 We call the spirit hither with the Soma of our parted sires,
Yea, with the Fathers' holy hymns.
4 Thy spirit come to thee again for wisdom, energy, and lire,
That thou mayst long behold the sun!
5 O Fathers, may the Heavenly Folk give us our spirit once again,
That we may be with those who live.
6 O Soma with the spirit still within us, blest with progeny,
May we be busied in the law.
HYMN LVIII. Manas or Spirit.
1. THY spirit, that went far away to Yama to Vivasvan's Son,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
2 Thy spirit, that went far away, that passed away to earth and heaven,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
3 Thy spirit, that went far away, away to the four-cornered earth,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
4 Thy spirit, that went far away to the four quarters of the world,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
5 Thy spirit, that went far away, away unto the billowy sea,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
6 Thy spirit, that went far away to beams of light that flash and flow,
We cause to come to tbee again that thou mayst live and sojourn here.
7 Thy spirit, that went far away, went to the waters and the plants,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
8 Thy spirit, that went far away, that visited the Sun and Dawn.
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
9 Thy spirit, that went far away, away to lofty mountain heights,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
10 Thy spirit, that went far away into this All, that lives and moves,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
11 Thy spirit, that went far away to distant realms beyond our ken,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
12 Thy spirit, that went far away to all that is and is to be,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn heie.
HYMN LIX. Nirrti and Others.
1. His life hath been renewed and carried forward as two men, car-borne, by the
skilful driver.
One falls, then seeks the goal with quickened vigour. Let Nirrti depart to
distant places.
2 Here is the psalm for wealth, and food, in plenty: let us do many deeds to
bring us glory.
All these our doings shall delight the singer. Let Nirrti depart to distant
places.
3 May we o'ercome our foes with acts of valour, as heaven is over earth, hills
over lowlands.
All these our deeds the singer hath considered. Let Nirrti depart to distant
places.
4 Give us not up as prey to death, O Sorna still let us look upon the Sun
arising.
Let our old age with passing days be kindly. Let Nirrti depart to distant
places.
5 O Asuniti, keep the soul within us, and make the days we have to live yet
longer.
Grant that we still may look upon the sunlight: strengthen thy body with the oil
we bring thee.
6 Give us our sight again, O Asuniti, give us again our breath and our
enjoyment.
Long may we look upon the Sun uprising; O Anumati, favour thou and bless us.
7 May Earth restore to us our vital spirit, may Heaven the Goddess and mid-air
restore it.
May Soma give us once again our body, and Pusan show the Path of peace and
comfort.
8 May both Worlds bless Subandhu, young Mothers of everlasting Law.
May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin nor
sorrow trouble thee.
9 Health-giving medicines descend sent down from heaven in twos and threes,
Or wandering singly on the earth. May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity
and shame away: nor sin nor sorrow trouble thee.
10 Drive forward thou the wagon-ox, O Indra, which brought Usinarani's wagon
hither.
May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin nor
sorrow trouble thee.
HYMN LX. Asamati and Others.-
1. BRINGING our homage we have come to one magnificent in look.
Glorified of the mighty Gods
2 To Asamati, spring of gifts, lord of the brave, a radiant car,
The conqueror of Bhajeratha
3 Who, when the spear hath armed his hand, or even weaponless o'erthrows
Men strong as buffaloes in fight;
4 Him in whose service flourishes Iksvaku, rich and dazzling-bright.
As the Five Tribes that are in heaven.
5 Indra, support the princely power of Rathaprosthas matched by none,
Even as the Sun for all to see.
6 Thou for Agastya's sister's sons yokest thy pair of ruddy steeds.
Thou troddest niggards under foot, all those, O King, who brought no gifts.
7 This is the mother, this the sire, this one hath come to be thy life.
What brings thee forth is even this. Now come, Subandhu, get thee forth.
8 As with the leather thong they bind the chariot yoke to hold it fast,
So have I held thy spirit fast, held it for life and not for death, held it for
thy security.
9 Even as this earth, the mighty earth, holds fast the monarchs of the wood.
So have I held thy spirit fast, held it for life and not for death, held it for
thy security.
10 Subandlin's spirit I have brought from Yarna, from Vivasvan's Son,
Brought it for life and not for death, yea, brought it for security.
11 The wind blows downward from on high, downward the Sun-God sends his heat,
Downward the milch-cow pours her milk: so downward go thy pain and grief.
12 Felicitous is this mine hand, yet more felicitous is this.
This hand contains all healing balms, and this makes whole with gentle touch.
HYMN LXI. Visvedevas.
1. THE welcome speaker in the storm of battle uttered with might this prayer to
win the Asvins,
When the most liberal God, for Paktha, rescued his parents, and assailed the
seven Hotras.
2 Cyavana, purposing deceptive presents, with all ingredients, made the altar
ready.
Most sweet-voiced Turvayana poured oblations like floods of widely fertilizing
water.
3 To his oblations, swift as thought, ye hurried, and welcomed eagerly the
prayers he offered.
With arrows in his hand the Very Mighty forced from him all obedience of a
servant.
4 I call on you the Sons of Dyaus, the Asvins, that a dark cow to my red kine be
added.
Enjoy my sacrifice, come to my viands contented, not deceiving expectation. '
10 Uttering praise to suit the rite Navagvas came speedily to win the damsel's
friendship.
They who approached the twice-strong stable's keeper, meedless would milk the
rocks that naught had shaken.
11 Swift was new friendship with the maid they quickly accepted it as genuine
seed and bounty.
Milk which the cow Sabardugha had yielded was the bright heritage which to thee
they offered.
12 When afterwards they woke- and missed the cattle, the speaker thus in joyful
mood addressed them:
Matchless are singers throulgh the Vasu's nature; he bringeth them all food and
all possessions.
13 His followers then who dwelt in sundry places came and desired too slay the
son of Nrsad.
Resistless foe, be found the hidden treasure of Susna multiplied in numerous
offipring.
14 Thou, called Effulgence, in whose threefold dwelling, as in the light of
heaven, the Gods are sitting,
Thou who art called Agni or Jatavedas, Priest, hear us, guileless Priest of holy
worship.
15 And, Indra, bring, that I may laud and serve them, those Two resplendent
glorious Nasatyas,
Blithe, bounteous, man-like, to the sacrificer, honoured among our men with
offered viands.
16 This King is praised and honoured as Ordainer: himself the bridge, the Sage
speeds o'er the waters.
He hath stirred up Kaksivan, stirred up Agni, as the steed's swift wheel drives
the felly onward.
17 Vaitarana, doubly kinsman, sacrificer, shall milk the cow who ne'er hath
calved, Sabardhu,
When I encompass Varuna and Mitra with lauds, and Aryaman in safest shelter.
18 Their kin, the Prince in heaven, thy nearest kinsman, turning his thought to
thee thus speaks in kindness:
This is our highest bond: I am his offspring. How many others came ere I
succeeded?
19 Here is my kinship, here the place I dwell in: these are my Gods; I in full
strength am present.
Twice-born am I, the first-born Son of Order: the Cow milked this when first she
had her being.
20 So mid these tribes he rests, the friendly envoy, borne on two paths,
refulgent Lord of fuel.
When, like a line, the Babe springs up erectly, his Mother straight hath borne
him strong to bless us.
21 Then went the milch-kine forth to please the damsel, and for the good of
every man that liveth.
Hear us, O wealthy Lord; begin our worship. Thou hast grown mighty through
Asvaghna's virtues.
22 And take thou notice of us also, Indra, for ample riches, King whose arm
wields thunder!
Protect our wealthy nobles, guard our princes unmenaced near thee, Lord of Tawny
Coursers.
23 When he goes forth, ye Pair of Kings, for booty, speeding to war and praise
to please the singer,-
I was the dearest sage of those about him,-let him lead these away and bring
them safely.
24 Now for this noble man's support and comfort, singing with easy voice we thus
implore thee:
Impetuous be his son and fleet his courser: and may I be his priest to win him
glory.
25 If, for our strength, the priest with adoration to win your friendship made
the laud accepted,
That laud shall be a branching road to virtue for every one to whom the songs
are suited.
26 Glorified thus, with holy hymns and homage:-Of noble race, with Waters,
God-attended
May he enrich us for our prayers and praises: now can the cow be milked; the
path is open.
27 Be to us, then, ye Gods who merit worship, be ye of one accord our strong
protection,
Who went on various ways and brought us vigour, ye who are undeceivable
explorers.
HYMN LXII. Visvedevas, Etc.
1. YE, who, adorned with guerdon through the sacrifice, have won you Indra's
friendship and eternal life,
Even to you be happiness, Angirases. Welcome the son of Manu, ye who are most
wise.
2 The Fathers, who drave forth the wealth in cattle, have in the year's courses
cleft Vala by Eternal Law:
A lengthened life be yours, O ye Angirases. Welcome the son of Manu, ye who are
most wise.
3 Ye raised the Sun to heaven by everlasting Law, and spread broad earth, the
Mother, out on every side.
Fair wealth of progeny be yours, Angirases. Welcome the son of Manu, ye who are
most wise.
4 This kinsman in your dwellingplace speaks pleasant words: give car to this, ye
Rsis, children of the Gods.
High Brahman dignity be yours, Angirases. Welcome the son of Manu, ye who are
most wise.
5 Distinguished by their varied form, these Rsis have been deeply moved.
These are the sons of Angirases: from Agni have they sprung to life.
6 Distinguished by their varied form, they sprang from Agni, from the sky.
Navagva and Dasagva, noblest Angiras, he giveth bounty with the Gods.
7 With Indra for associate the priests have cleared the stable full of steeds
and kine,
Giving to me a thousand with their eightmarked cars, they gained renown among
the Gods.
8 May this man's sons be multiplied; like springing corn may Manu grow,
Who gives at once in bounteous gift a thousand kine, a hundred steeds.
9 No one attains to him, as though a man would grasp the heights of heaven.
Savarnya's sacrificial meed hath broadened like an ample flood.
10 Yadu and Turva, too, have given two Dasas, well-disposed, to serve,
Together with great store of kine.
11 Blest be the hamlet's chief, most liberal Manu, and may his bounty rival that
of Surya.
May the God let Ssvarni's life be leng
thened, with whom, unwearied, we have lived and prospered.
HYMN LXIII. Visvedevas.
1. MAY they who would assume kinship from far away, Vivasvan's generations,
dearly loved of men,
Even the Gods who sit upon the sacred grass of Nahusa's son Yayati, bless and
comfort us.
2 For worthy of obeisance, Gods, are all your names, worthy of adoration and of
sacrifice.
Ye who were born from waters, and from Aditi, and from the earth, do ye here
listen to my call.
3 I will rejoice in these Adityas for my weal, for whom the Mother pours forth
water rich in balm,
And Dyaus the Infinite, firm as a rock, sweet milk,-Gods active, strong through
lauds, whose might the Bull upholds.
4 Looking on men, ne'er slumbering, they by their deserts attained as Gods to
lofty immortality.
Borne on refulgent cars, sinless, with serpents' powers, they robe them, for our
welfare, in the height of heaven.
5 Great Kings who bless us, who have come to sacrifice, who, ne'er assailed,
have set their mansion in the sky,-
These I invite with adoration and with hymns, mighty Adityas, Aditi, for
happiness.
6 Who offereth to you the laud that ye accept, O ye All-Gods of Manu, many as ye
are?
Who, Mighty Ones, will prepare for you the sacrifice to bear us over trouble to
felicity?
7 Ye to whom Manu, by seven priests, with kindled fire, offered the first
oblation with his heart and soul,
Vouchsafe us, ye Adityas, sheitcr free from fear, and make us good and easy
paths to happiness.
8 Wise Deities, who have dominion o'er the world, ye thinkers over all that
moves not and that moves,
Save us from uncommitted and committed sin, preserve us from all sin to-day for
happiness.
9 In battles we invoke Indra still swift to hear, and all the holy Host of
Heaven who banish grief,
Agni, Mitra, and Varuna that we may gain, Dyays, Bhaga, Maruts, Prthivi for
happiness:
10 Mightily-saving Earth, incomparable Heaven the good guide Aditi who gives
secure defence
The well-oared heavenly Ship that lets no waters in, free from defect, will we
ascend for happiness.
11 Bless us, all Holy Ones, that we may have your help, guard and protect us
from malignant injury.
With fruitful invocation may we call on you, Gods, who give ear to us for grace,
for happiness.
12 Keep all disease afar and sordid sacrifice, keep off the wicked man's
malicious enmity.
Keep far away from us all hatred, O ye Gods, and give us ample shelter for our
happiness.
13 Untouched by any evil, every mortal thrives, and, following the Law, spreads
in his progeny.
Whom ye with your good guidance, O Adityas, lead safely through all his pain and
grief to happiness.
14 That which ye guard and grace in battle, O ye Gods, ye Maruts, where the
prize is wealth, where heroes win,
That conquering Car, O Indra, that sets forth at dawn, that never breaks, may we
ascend for happiness.
15 Vouchsafe us blessing in our paths and desert tracts, blessing in waters and
in battle, for the light;
Blessing upon the wombs that bring male children forth, and blessing, O ye
Maruts, for the gain of wealth.
16 The noblest Svasti with abundant riches, who comes to what is good by distant
pathway,-
May she at home and far away preserve us, and dwell with us under the Gods'
protection
17 Thus hatb the thoughtful sage, the son of Plati, praised you, O Aditi and all
Adityas,
Men are made rich by those who are Immortal: the Heavenly Folk have been
extolled by Gaya.
HYMN LXIV. Visvedevas.
1. WHAT God, of those who hear, is he whose well-praised name we may record in
this our sacrifice; and how?
Who will be gracious? Who of many give us bliss? Who out of all the Host will
come to lend us aid?
2 The will